"سوء التغذية في" - Translation from Arabic to English

    • malnutrition in
        
    • of malnutrition
        
    • poor nutrition
        
    • malnourishment in
        
    • undernourished in
        
    • of undernourishment
        
    • undernourishment in
        
    • chronic malnutrition
        
    High rates of mortality and morbidity have been linked to malnutrition in the areas inhabited by indigenous populations. UN ويلاحظ أيضاً معدل وفيات واعتلال كبير من جراء سوء التغذية في المناطق التي يسكنها السكان اﻷصليون.
    As a consequence, there has been a severe food crisis and high rates of malnutrition in several parts of the region. UN ونتيجة لذلك، توجد أزمة غذائية شديدة ومعدلات عالية من سوء التغذية في عدة أجزاء من المنطقة.
    Although the overall rate of malnutrition in Viet Nam was falling, the nutritional gap between men and women was increasing. UN ورغم أن مجمل معدل سوء التغذية في فييت نام ينخفض، فإن الثغرة التغذوية بين الرجال والنساء هي في ازدياد.
    Despite implemented measures, there still exist isolated cases of malnutrition in Trinidad and Tobago. UN ورغم التدابير المطبقة، لا تزال هناك حالات منفردة من سوء التغذية في ترينيداد وتوباغو.
    The risk of malnutrition for children in Niger doubles during a drought. UN ويتضاعف خطر تعرض الأطفال إلى سوء التغذية في النيجر خلال فترات الجفاف.
    There was 11 per cent malnutrition in the province. UN وتبلغ نسبة سوء التغذية في المقاطعة ١١ في المائة.
    As a consequence, a rapid increase in malnutrition in many areas in the Zalingei Corridor, including Nertiti, was reported. UN ونتيجة لذلك، أُفيدَ عن حدوث زيادة سريعة في حالات سوء التغذية في عدة مناطق في ممر زالينغي، بما في ذلك نرتيتي.
    It is also concerned at the high incidence of malnutrition in the State party. UN كما تقلقها كثرة حالات سوء التغذية في الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned at the high infant mortality and high incidence of malnutrition in Greenland. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضَّع وانتشار حالات سوء التغذية في غرينلاند.
    A large number of children are still suffering from malnutrition in the rural areas. UN ولا يزال عدد كبير من الأطفال يعانون من سوء التغذية في المناطق الريفية.
    The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. UN ولا يزال وضع المساعدات الغذائية مضطربا، مع وجود ثغرات في التوزيع وتزايد سوء التغذية في البلد.
    Some 7 million people in those regions died of starvation and diseases related to malnutrition in 1932 and 1933. UN وتسببت المجاعة والأمراض الناجمة عن سوء التغذية في مقتل زهاء 7 ملايين شخص في تلك المناطق في عامي 1932 و 1933.
    A child who died of malnutrition in an area where landmines prevented access to vital agricultural land was as much a mine victim as the child who was struck down directly. UN والطفل الذي يموت بسبب سوء التغذية في منطقة تحول فيها الألغام الأرضية دون الحصول على أرض زراعية بالغة الأهمية هو ضحية للألغام مثله مثل الطفل الذي يصاب مباشرة.
    Millions of people die every year from malnutrition in slow agonizing deaths due to poverty. UN إن ملايين البشر يموتون يوميا من سوء التغذية في حالات موت بطيء ومعذب بسبب الفقر.
    However, malnutrition in the Lao PDR ranks well below the mean for South-East Asia. UN بيد أن سوء التغذية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يحتل مرتبة أدنى بكثير من المتوسط في جنوب شرق آسيا.
    There are no universal statistics on malnutrition in Samoa. UN لا توجد إحصاءات شاملة عن سوء التغذية في ساموا.
    Malnutrition is above the World Health Organization (WHO) threshold of 15 per cent global acute malnutrition in some regions. UN وتخطى معدل سوء التغذية في بعـض المناطـق معدل سوء التغذية الحاد والعام الذي حددته منظمة الصحة العالمية بــ 15 في المائة.
    19. Assessments by humanitarian organizations operating in the west show continuing high rates of malnutrition in the area. UN 19 - تظهر تقييمات المنظمات الإنسانية العاملة في الغرب استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية في المنطقة.
    Subsequently, pockets of malnutrition were identified all over the country, affecting 210,000 persons. UN وقد تم بعد ذلك تحديد جيوب سوء التغذية في جميع أنحاء البلاد، حيث طالت 000 210 شخص.
    poor nutrition among students is also an important hindrance to good achievements. UN ويمثل سوء التغذية في أوساط الطلاب عائقا مهما آخر للتحصيل الجيد.
    There is a particular need to understand that underweight mothers will have an effect on the health of the whole society, as malnourishment in the womb can severely affect the physical and mental growth of babies. UN وثمة حاجة خاصة إلى فهم أن الأمهات اللائي يعانين من نقض الوزن يؤثرن على صحة المجتمع ككل، إذ إن سوء التغذية في فترة الحمل يمكن أن يؤثر بشكل خطير على النمو البدني والعقلي للمواليد.
    Another important indicator is child malnutrition, which is disturbingly high in a number of countries: 48 per cent of children are undernourished in Afghanistan, Bangladesh and Nepal, for example, and 47 per cent in India. UN وثمة مؤشر هامة آخر هو سوء التغذية لدى الأطفال، الذي سجل ارتفاعا مثيرا للقلق في عدد من البلدان: 48 في المائة من الأطفال يعانون سوء التغذية في أفغانستان وبنغلاديش ونيبال، و 47 في المائة في الهند.
    However, recent food security statistics provided by FAO showed that Myanmar had a low level of undernourishment, and that food supply in Myanmar had improved since the beginning of the 1990s. UN بيد أن إحصاءات الأمن الغذائي الأخيرة التي قدمتها منظمة الأغذية والزراعة تبين أن مستوى سوء التغذية في ميانمار منخفض، وأن إمدادات الأغذية في ميانمار قد تحسنت منذ مطلع التسعينيات.
    If current trends continue, undernourishment in developing regions will be 13 per cent in 2015, one percentage point above the Millennium Development Goals target. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، سيبلغ معدل سوء التغذية في المناطق النامية 13 في المائة في عام 2015، أي بما يزيد عن الهدف الإنمائي للألفية بنقطة مئوية واحدة.
    chronic malnutrition among children under five years of age remains almost unchanged at over 36 per cent. UN ويظل سوء التغذية في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بدون تغيير تقريبا بحيث تتجاوز نسبته 36 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more