"سوء التغذية والأوبئة" - Translation from Arabic to English

    • malnutrition and epidemics
        
    • to malnutrition and
        
    In this connection, the Committee considers that it would be desirable for States parties to take all possible measures to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن من المستصوب أن تتخذ الدول الأطراف كل التدابير الممكنة لتخفيض وفيات الأطفال وزيادة المتوسط العمري المتوقع، ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة.
    In this connection, the Committee considers that it would be desirable for States parties to take all possible measures to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن من المستصوب أن تتخذ الدول الأطراف كل التدابير الممكنة لتخفيض وفيات الأطفال وزيادة المتوسط العمري، ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة.
    In this connection, the Committee considers that it would be desirable for States parties to take all possible measures to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن من المستصوب أن تتخذ الدول الأطراف كل التدابير الممكنة لتخفيض وفيات الأطفال وزيادة المتوسط العمري، ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة.
    In this connection, the Committee considers that it would be desirable for States parties to take all possible measures to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن من المستصوب أن تتخذ الدول الأطراف كل التدابير الممكنة لتخفيض وفيات الأطفال وزيادة المتوسط العمري، ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة.
    Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or nonexistent housing, the collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to a heavier malaria burden in affected populations. UN وتؤدي حركات السكان ونزوحهم وازدياد ضعفهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو انعدام المساكن، وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون الوصول إلى هذه المناطق، وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم، تؤدي كلها إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان المتضررين.
    States parties are required to take positive steps " to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics " (ibid., p. 86, para. 5). UN ويجب أن تتخذ الدول تدابير إيجابية بغية " تخفيض وفيات الأطفال وزيادة المتوسط العمري، ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة " (المرجع نفسه، الصفحة 103، الفقرة 5).
    In its general comment interpreting article 6, the Committee stated that it would be desirable for States to take positive measures to reduce mortality, including measures to " eliminate malnutrition and epidemics " . UN وفي تعليقها العام المفسر للمادة 6، قالت اللجنة إنه من المستصوب للدول أن تتخذ تدابير إيجابية للحد من الوفيات، بما فيها تدابير " للقضاء على سوء التغذية والأوبئة " ().
    In this connection, the Committee considers that it would be desirable for States Parties to take all possible measures to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics”. UN وفي هذا الصدد ترى اللجنة من المستصوب أن تتخذ الدول الأطراف كل التدابير الممكنة لتخفيض وفيات الأطفال وزيادة المتوسط العمري ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة " .
    In General Comment 6 (16) on article 6, the Committee interpreted the right to life in a broad manner that requires States parties to take positive action, e.g. to reduce infant mortality, to increase life expectancy and to take measures to eliminate malnutrition and epidemics. UN ففي التعليق العام رقم 6 (الدورة السادسة عشرة) على المادة 6(111)، فسرت اللجنة الحق في الحياة تفسيراً واسعاً يقتضي من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير إيجابية، مثل تخفيض وفيات الرضع، وزيادة المتوسط العمري، واتخاذ إجراءات للقضاء على سوء التغذية والأوبئة(112).
    As the Human Rights Committee has elaborated, the right to life entails positive measures, for example to reduce infant mortality, increase life expectancy, and to eliminate malnutrition and epidemics.f Central to the enjoyment of this cluster of rights is the protection and assistance to be afforded to the family unit. UN ووضعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المزيد من التفاصيل، فيما يفرضه الحق في الحياة من اتخاذ تدابير إيجابية، على سبيل المثال من أجل خفض وفيات الرضّع، وزيادة متوسط العمر المتوقع والقضاء على سوء التغذية والأوبئة. ومما يعد أمراً مركزياً في التمتع بهذه المجموعة من الحقوق تقديم الحماية والمساعدة للوحدة الأسرية.
    In this context, it said that " the Committee considers that it would be desirable for States parties to take all possible measures to reduce infant mortality and to increase life expectancy, especially in adopting measures to eliminate malnutrition and epidemics " . UN وفي هذا السياق، ذكرت أن " اللجنة ترى أنه من المستصوب أن تتخذ الدول الأطراف كل التدابير الممكنة لتخفيض وفيات الرضع والزيادة في المتوسط العمري المتوقع، ولا سيما باتخاذ تدابير للقضاء على سوء التغذية والأوبئة " ().
    7. In interpreting the right to life under the International Covenant on Civil and Political Rights, (ICCPR), the Human Rights Committee (HRC) stressed that besides protecting against the active taking of life, the right also places a duty on States to ensure access to the means of survival and requires States to adopt positive measures, notably to reduce infant mortality, increase life expectancy and eliminate malnutrition and epidemics. UN 7- وشددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تفسيرها للحق في الحياة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على أن هذا الحق لا يحمي من إزهاق الأرواح فقط، بل يضع أيضاً على عاتق الدول واجب ضمان الحصول على سبل البقاء ويقتضي من الدول اعتماد تدابير إيجابية، ولا سيما بغية تخفيض معدل وفيات الرضع وزيادة متوسط العمر المتوقع والقضاء على سوء التغذية والأوبئة().
    Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to the increased malaria burden in affected populations. UN وإن حركات السكان ونزوحهم وازدياد هشاشتهم بفعل سوء التغذية والأوبئة التي تتزامن معها والمساكن الرديئة أو عدم وجودها وانهيار الخدمات الصحية وضعف التنسيق بين الوكالات المعنية بالصحة والنزاعات المستمرة التي تحول دون بلوغ السكان وتدهور البيئة الذي يتسبب بازدياد توالد ناقلات الجراثيم أمور كلها تؤدي إلى اشتداد وطأة الملاريا على السكان الذين تطالهم هذه الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more