These conditions increase the risk of women falling victims to harassment, extortion, sexual violence or ill-health. | UN | وتؤدي هذه الظروف إلى زيادة خطر وقوع المرأة ضحية التحرش أو الابتزاز أو العنف الجنسي أو سوء الحالة الصحية. |
In that respect, an indigenous representative from Oceania stated that the dispossession of his people and the marginalization of and discrimination against the cultural heritage of his people made it obvious that the ill-health of his people was largely a by-product of the processes that had denied them their rights and freedoms over the past centuries. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر ممثل للسكان اﻷصليين من أوقيانوسيا أن حرمان شعبه وتهميشه والتمييز ضد تراثه الثقافي يجعل من الواضح أن سوء الحالة الصحية لشعبه هو في الغالب نتيجة فرعية لعمليات حرمان هذا الشعب من حقوقه وحرياته على مر القرون الماضية. |
This linguistic handicap can lead to poor health outcomes for poor racial and ethnic minorities. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا العائق اللغوي إلى سوء الحالة الصحية لدى الأقليات العرقية والإثنية الفقيرة. |
We have gained new insight into the link between ill health and poverty. | UN | لقد تكونت لها أفكارا جديدة عن العلاقة بين سوء الحالة الصحية والفقر. |
The poor health status of the refugees, many of whom had walked for weeks to reach safety, resulted in high mortality rates for children under 5 during the first weeks of the emergency. | UN | وأسفر سوء الحالة الصحية للاجئين، الذين قطع العديد منهم المسافة سيراً على الأقدام مدة أسابيع بحثاً عن الأمان، عن ارتفاع معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة خلال الأسابيع الأولى من حالة الطوارئ. |
When the appeal made reference to the critical state of health of certain persons or to particular circumstances, such as failure to execute a court order for release, the Working Group requested the Government concerned to undertake all necessary measures to have them released. | UN | وعندما كان النداء يشير إلى سوء الحالة الصحية لبعض الأشخاص أو إلى ظروف معينة، مثل عدم تنفيذ حكم صادر عن المحكمة بإخلاء السبيل، كان الفريق العامل يطلب إلى الحكومة المعنية اتخاذ كافة التدابير اللازمة للإفراج عن الأشخاص. |
For children, violence goes hand in hand with deprivation, with high risks of poor health, poor school performance and long-term welfare dependency. | UN | وبالنسبة إلى الأطفال، فإن العنف يكون مصحوبا بالحرمان وكثيرا ما يؤدي إلى سوء الحالة الصحية وضعف الأداء الدراسي والاعتماد على الرعاية الاجتماعية لفترة طويلة. |
25. poor health conditions. | UN | ٢٥ - سوء الحالة الصحية. |
The observer for Australia stated that much indigenous ill-health was preventable and could be blamed on the poor state of public health infrastructure - water quality, housing and sewerage - and the poor understanding of basic health concepts, such as nutrition, in some indigenous communities. | UN | وقال المراقب عن استراليا إن الكثير من سوء الحالة الصحية للسكان اﻷصليين يمكن منعه ويمكن أن يعزى إلى سوء حالة الهياكل اﻷساسية للصحة العامة المتمثل في نوعية المياه، والمساكن والمجاري الصحية، وإلى عدم استيعاب المفاهيم الصحية اﻷساسية، مثل التغذية، في بعض المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين. |
This requires States to address marginalization arising from social, political and economic exclusion; discrimination against persons belonging to or perceived to belong to a specific community; vulnerability due to ill-health; and conflict strategies that deliberately render certain communities vulnerable. | UN | ويتطلب ذلك من الدول التصدي للتهميش الناشئ عن الإقصاء الاجتماعي والسياسي والاقتصادي؛ والتمييز ضد أشخاص ينتمون إلى جماعة بعينها أو يعتقد أنهم ينتمون إلى جماعة بعينها. والضعف الناشئ عن سوء الحالة الصحية واستراتيجيات النزاع التي تتعمد إضعاف جماعات بعينها. |
An estimated 10 million girls each year were married before the age of 18; they were deprived of education and economic empowerment opportunities and were more vulnerable to violence and poor health outcomes. | UN | وهناك ما يقدَّر بنحو عشرة ملايين فتاة يتم تزويجهن كل سنة وقبل بلوغهن الثامنة عشرة فيُحرَمن من التعليم ومن فُرص التمكين الاقتصادي ومن ثم يصبحن معرّضات للعنف بما ينجم عن ذلك من سوء الحالة الصحية. |
:: Reach out to children and young people who are not within traditional educational systems, often among the most vulnerable to poor health outcomes and risk-taking behaviours. | UN | :: الوصول إلى الأطفال والشباب الذين ليسوا ضمن النظم التعليمية التقليدية، والذين غالبا ما يكونون بين الفئات الأكثر تعرضا إلى عواقب سوء الحالة الصحية والسلوكيات المنطوية على مجازفة. |
29. In the case of Bangladesh, it was noted that the discrimination faced by women and girls, particularly from rural areas, due to their sex and exacerbated by poverty was among the main factors explaining poor health outcomes. | UN | 29 - وفي حالة بنغلاديش، لوحظ أن التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات، وخاصة من المناطق الريفية، بسبب جنسهن والذي تفاقم بسبب الفقر، كان من بين العوامل الرئيسية التي توضح سوء الحالة الصحية. |
For adult men aged 15 to 44 years, road traffic injuries were the second leading cause of ill health and premature death worldwide. | UN | وشكلت الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق السبب الرئيسي الثاني في سوء الحالة الصحية والوفاة السابقة لأوانها على صعيد العالم بالنسبة للذكور الراشدين المتراوحة أعمارهم بين 15 و 44 عاما. |
The devastation that the HIV/AIDS epidemic is causing in many poor countries in sub-Saharan Africa demonstrates the impact of ill health on social vulnerability. | UN | ويؤكد الدمار الذي يلحقه الفيروس/الإيدز بالعديد من البلدان الفقيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أثر سوء الحالة الصحية على الضعف الاجتماعي. |
Furthermore, the Committee is concerned about the poor health status of northern indigenous peoples, the life expectancy of whom is estimated to be 15-20 years lower than the national average. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بشأن سوء الحالة الصحية لسكان الشمال الأصليين، الذين يقدر متوسط عمرهم المتوقع بما يقل بنحو 15-20 عاماً عن المتوسط الوطني. |
Furthermore, the Committee is concerned about the poor health status of northern indigenous peoples, the life expectancy of whom is estimated to be 15-20 years lower than the national average. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بشأن سوء الحالة الصحية لسكان الشمال الأصليين، الذين يقدر أن متوسط أعمارهم يقل عن المتوسط الوطني بنحو 15-20 عاماً. |
When the appeal made reference, in accordance with the source, to the critical state of health of certain persons or to particular circumstances, such as failure to execute a court order for release, the Working Group also requested the Government concerned to undertake all the necessary measures to have them released without delay. | UN | ولدى إشارة النداء، طبقاً للمصدر، إلى سوء الحالة الصحية لبعض الأشخاص أو إلى ظروف معينة، مثل عدم تنفيذ حكم صادر عن المحكمة بإخلاء السبيل، طلب الفريق العامل إلى الحكومة المعنية اتخاذ كافة التدابير اللازمة للإفراج عن الأشخاص بدون إبطاء. |
When the appeal made reference to the critical state of health of certain persons or to particular circumstances such as failure to execute a court order for release, the Working Group requested the Government concerned to undertake all necessary measures to have them released. | UN | ولدى إشارة النداء إلى سوء الحالة الصحية لبعض الأشخاص أو إلى ظروف معينة، مثل عدم تنفيذ حكم صادر عن المحكمة بإخلاء السبيل، طلب الفريق العامل إلى الحكومة المعنية اتخاذ كافة التدابير اللازمة للإفراج عن الأشخاص. |
For children, violence goes hand in hand with deprivation, high risks of poor health, poor school performance and long-term welfare dependency, and hampers the enjoyment of their rights. | UN | وفيما يخص الأطفال، يسير العنف جنباً إلى جنب مع الحرمان وارتفاع معدلات سوء الحالة الصحية وضعف الأداء الدراسي والاعتماد على الإعانات الاجتماعية لفترة طويلة، كما يعوق تمتعهم بحقوقهم. |
57. Poor nutrition, discrimination and limited access to quality health care, and contamination of resources, also contribute to poor health conditions among indigenous peoples. | UN | 57 - ومن العوامل المساهمة أيضا في سوء الحالة الصحية بين أبناء الشعوب الأصلية رداءة التغذية، والتمييز، والقيود التي تعيق الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة، وتلوث الموارد(). |
52. The Committee recommends that the State party give priority attention to identifying and addressing the causes of children's poor health situation, and: | UN | 52- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تهتم على سبيل الأولوية بتحديد أسباب سوء الحالة الصحية للأطفال ومعالجتها وبأن تقوم بما يلي: |