After a night of partying in Rio led to a streak of bad luck in the pool, | Open Subtitles | بعد ليلة من الحفلات في ريو أدى إلى سلسلة من سوء الحظ في حمام السباحة، |
If it was her wedding gown it brought bad luck | Open Subtitles | إذا كان لها ثوب الزفاف أنها جلبت سوء الحظ |
- You touched me again. - Manhole covers bring bad luck! | Open Subtitles | أنتي لمسني مرة أخرى أغطية فتحات المجاري تجلب سوء الحظ |
It is unfortunate, therefore, that these technologies are so unevenly distributed. | UN | لذلك، من سوء الحظ أن توزيع هذه التكنولوجيات متباين جدا. |
This is unfortunate. I just hope he isn't seriously injured. | Open Subtitles | انه من سوء الحظ أتمنى ألا يكون ألآصابه خطيره |
- Where misfortune and suffering appeared to dominate every aspect of life. | Open Subtitles | حيث وضح له أن سوء الحظ والشقاء سمات مسيطرة على الحياة |
unfortunately, several States of the region are still armed with chemical weapons and we sincerely hope that this will come to an end. | UN | ومن سوء الحظ أن بضع دول في المنطقة لا تزال مسلحة باﻷسلحة الكيميائية ويحدونا اﻷمل الصادق في أن تنتهي هذه الحالة. |
bad luck for you, but good luck for me. Huh? | Open Subtitles | سوء الحظ لك، ولكن من حسن الحظ بالنسبة أنشودة. |
It is bad luck to have her go down there. | Open Subtitles | هذا يجلب سوء الحظ أن نحضرها في الأسفل هنا |
It's bad luck not to christen a ship on its maiden voyage. | Open Subtitles | من سوء الحظ عدم وجود كريستين على السفينة في رحلتها الأولى |
Very often poor consumers accepted defective goods, attributing their purchase to bad luck, and neglected to lodge a complaint. | UN | وغالباً ما يقبل المستهلكون الفقراء السلع المعيبة ويرجعون شراءهم إلى سوء الحظ ولا يهتمون بتقديم شكوى. |
I think that was bad luck letting y'all film today, motherfuckers. | Open Subtitles | rlm; من سوء الحظ أنني سمحت لكم بالتصوير اليوم. |
To save the kingdom from bad luck the Queen needs to carry a fire pot on her head. | Open Subtitles | لإنقاذ المملكة من سوء الحظ الملكة تحتاج إلى حمل وعاء النار على رأسها. |
It was unfortunate that some peoples remained unable to exercise that right. | UN | ومن سوء الحظ أن بعض الشعوب ما برحت غير قادرة على ممارسة هذا الحق. |
It was unfortunate that his Palestinian colleague did not distance himself from that kind of support. | UN | ومن سوء الحظ أن زميله الفلسطيني لم ينأ بنفسه عن هذا النوع من الدعم. |
It is unfortunate that the issue of human rights has sometimes been twisted to serve as a pretext for intervening and interfering in other countries' affairs. | UN | ومن سوء الحظ أن مسألة حقوق اﻹنسان يساء استغلالها أحيانا وتستخدم ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى. |
It would be unfortunate to rush into setting up a framework without clearly identifying any problems. | UN | وسيكون من سوء الحظ الاندفاع لوضع إطار عمل بدون تحديد أية مشكلة على نحو واضح. |
Those who witness the birth are freed of all misfortune Here! | Open Subtitles | من يشاهدون الولادة يتحررون من سوء الحظ البقرة الأم باركتك |
I see you're blending in and hiding among your brothers of misfortune. | Open Subtitles | أرى أنك مدمج في الأمر ومختبئ بين إخوتك من سوء الحظ |
Why does misfortune always come with everything you give me? | Open Subtitles | لماذا سوء الحظ يصاحب دائماً كل شىء تعطية لي؟ |
unfortunately, international terrorism fed on the persistent lack of a coordinated response and even the tolerance of such activities. | UN | ومن سوء الحظ أن الإرهاب الدولي يقتات على انعدام الاستجابة المنسقة بل والتساهل في أمر الأنشطة الإرهابية. |
unfortunately, it does not cover discrimination on the grounds of nationality and is therefore of limited value for the protection of non—national workers. | UN | ومن سوء الحظ أن الاتفاقية لم تشمل التمييز على أساس الجنسية، ومن ثم فإن قيمتها محدودة في حماية العمال غير الوطنيين. |
Hey, don't say it aloud. You'll jinx us. | Open Subtitles | أنت ، لاتقل ذلك بصوت مرتفع حتى لايصيبنا سوء الحظ |
- It's too bad that we can't use charlotte's expertise. | Open Subtitles | انه من سوء الحظ ان لانستخدم قدرات شارلوت |