"سوء السلوك الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • sexual misconduct
        
    • of sexual misbehaviour
        
    The more common types of sexual misconduct are sex in return for favours or consensual sex. UN وضروب سوء السلوك الجنسي الأكثر شيوعاً تتمثل في المواقعة لقاء خدمات تُسدى أو المواقعة برضى الطرفين.
    Staff failing to report sexual misconduct may also be punished. UN والموظفون الذين لا يقومون بالإبلاغ عن حالات سوء السلوك الجنسي يتعرضون بدورهم للعقاب.
    Minnesota is in urgent need of legislation that criminalizes sexual misconduct between corrections officers and prisoners. UN وهناك في ولاية مينيسوتا حاجة ماسة للتشريع الذي يجرم سوء السلوك الجنسي الذي يصدر عن موظفي الاصلاحيات وعن السجينات.
    His delegation would urge troop-contributing countries to investigate thoroughly the allegations of sexual misconduct brought to their attention by United Nations investigators and to report back to the Secretary-General on the outcome of each case. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث البلدان المساهمة بقوات على التحقيق بدقة في ادعاءات سوء السلوك الجنسي التي يعرضها عليها محققو الأمم المتحدة وإبلاغ الأمين العام بالنتائج في كل حالة من الحالات.
    An increased number of programmes should aim at the prevention of sexual misbehaviour towards children. UN وينبغي أن يوجه عدد متزايد من البرامج إلى منع سوء السلوك الجنسي تجاه الأطفال.
    His delegation therefore reiterated its call for an international convention on the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission and urged troop-contributing countries to investigate allegations of sexual misconduct reported by United Nations investigators and to report to the Secretary-General on the outcome of those investigations. UN من هنا، يعيد وفده الدعوة إلى وضع اتفاقية دولية بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، ويحث البلدان المساهِمة بقوات على التحقيق في ادعاءات ارتكاب سوء السلوك الجنسي التي يبلَّغ عنها محققو الأمم المتحدة، وأن تفيد الأمين العام بنتائج هذه التحقيقات.
    Furthermore, human rights activists investigating the claims of sexual misconduct in prisons have allegedly been subjected to harassment and are said to be in fear for their safety. UN وادُعي أيضا أن ناشطي حقوق الإنسان الذين حققوا في ادعاءات سوء السلوك الجنسي في السجون تعرضوا للمضايقة وأنهم خائفون على سلامتهم.
    The Special Rapporteur therefore welcomes the initiative taken by Andie Moss and the National Institute of Corrections and their plan for training state, local and federal correctional agencies in the area of sexual misconduct. UN ولذلك ترحب المقررة الخاصة بالمبادرة التي اتخذها آندي موس والمعهد الإصلاحي الوطني وخطتهما الرامية إلى تدريب الوكالات الإصلاحية الولاياتية والمحلية والاتحادية في مجال سوء السلوك الجنسي.
    sexual misconduct by a public official UN سوء السلوك الجنسي من موظف رسمي
    On three Internet sites, the Korea Sexual Violence Relief Center opened a forum for cyber debates on the theme of sexual misconduct by public figures. UN وفتح المركز الكوري للتخفيف من العنف الجنسي محفلا للمناقشات الفضائية عن موضوع سوء السلوك الجنسي من جانب الشخصيات العامة، في ثلاثة مواقع على الانترنت.
    " The Security Council is deeply concerned with the allegations of sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel. UN " ويساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء ادعاءات سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Lastly, through a strong prevention programme, mission teams play a role in minimizing health risks to both mission personnel and the host population associated with sexual misconduct. UN وأخيراً، تلعب أفرقة البعثات دوراً، من خلال برنامج قوي للمنع، في تخفيف المخاطر الصحية عن أفراد البعثة وعن سكان البلد المضيف المشاركين في سوء السلوك الجنسي معاً.
    31. Lastly, he called on troop-contributing countries to take adequate action to ensure there were no more instances of sexual misconduct by peacekeepers. UN 31 - وأخيرا دعا البلدان المساهمة بقوات إلى اتخاذ التدابير المناسبة للتأكد من انتفاء سوء السلوك الجنسي من جانب حفظة السلام.
    His delegation supported the United Nations policy of zero tolerance with regard to sexual misconduct by peacekeeping personnel and welcomed the measures being taken by the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations to address the issue. UN ويؤيد وفده سياسة الأمم المتحدة في عدم التسامح إزاء سوء السلوك الجنسي من جانب موظفي حفظ السلام، ويرحب بالتدابير التي يتخذها الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة هذه الحالة.
    " The Security Council reiterates its condemnation, in the strongest terms, of all acts of sexual misconduct by all categories of personnel in United Nations Peacekeeping Missions. UN " ويكرر مجلس الأمن إدانته بأشد العبارات لجميع أعمال سوء السلوك الجنسي التي قامت بها جميع فئات أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    61. The Special Committee, however, remains concerned by the large number of allegations of sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel. UN 61 - إلا أن اللجنة الخاصة ما زالت تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من ادعاءات سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    C. sexual misconduct 55 — 63 15 UN جيم- سوء السلوك الجنسي 55 - 63 16
    From the literature received by the Special Rapporteur and from discussions she had in the United States, it is clear that sexual misconduct by male corrections officers against women inmates is widespread. UN 56- ومن خلال المواد التي تلقتها المقررة الخاصة والمناقشات التي أجرتها في الولايات المتحدة يتضح أن سوء السلوك الجنسي من جانب موظفي السجون الذكور تجاه السجينات أمر شائع.
    I, paras. 285, 299. The presence of male corrections officers in housing units and elsewhere creates a situation in which sexual misconduct is more pervasive than if women were guarded by female officers. UN 57- ثم إن وجود موظفين في السجون في وحدات إسكان السجينات وفي غير ذلك من الأماكن يخلق حالة يتفشى فيها سوء السلوك الجنسي بشكل أفحش مما لو كانت هناك موظفات يحرسن السجينات.
    Since the Special Rapporteur was denied access to the prison facilities, she is unable to discuss in detail the measures taken to combat sexual misconduct or to provide health care or parenting programmes. UN 148- بما أن المقررة الخاصة منعت من إمكانية دخول السجون تعذر عليها أن تناقش تفصيلاً التدابير التي اتخذت لمكافحة سوء السلوك الجنسي وتوفير الرعاية الصحية أو برامج الوالدية.
    An increased number of programmes should aim at the prevention of sexual misbehaviour towards children. UN وينبغي أن يوجه عدد متزايد من البرامج إلى منع سوء السلوك الجنسي تجاه الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more