"سوء سلوك خطير" - Translation from Arabic to English

    • serious misconduct
        
    • gross misconduct
        
    Investigation into allegations of serious misconduct by a senior official UN التحقيق في ادعاءات سوء سلوك خطير لأحد كبار المسؤولين
    Seven officers were dismissed for cases involving serious misconduct. UN وقد تم فصل سبعة ضباط في حالات انطوت على سوء سلوك خطير.
    Those are considered category I cases of serious misconduct. UN وتعد هذه من حالات الفئة الأولى التي تنطوي على سوء سلوك خطير.
    The Investigation Branch actively provided investigative assistance to an agency on an investigation that proved serious misconduct by members of its personnel. UN وقدم فرع التحقيقات المساعدة بنشاط للتحقيقات في إحدى الوكالات في تحقيق أثبت ارتكاب سوء سلوك خطير من جانب موظفيها.
    Article 1 of the mentioned Decree states that the Directorate of Inspection and Control of the Undersecretary of Criminal Policy and Judicial Investigations of the Ministry of Justice and Security of the Province of Buenos Aires is in charge of preparing, processing and deciding all administrative proceedings on potential cases of corruption, torture, harassment, coercion and others, which constitute gross misconduct by the Penitentiary Service. UN وتنص المادة 1 من المرسوم المذكور على أن مديرية التفتيش والرقابة التابعة للأمانة المساعدة للسياسة الجنائية والتحقيقات القضائية لدى وزارة العدل والأمن في ولاية بوينس آيريس هي التي تتولى تحضير جميع الإجراءات الإدارية وتعالجها وتبت فيها في حالات الفساد والتعذيب والمضايقة والجبر وغيرها من الحالات المحتملة، التي تشكل سوء سلوك خطير ترتكبها خدمة السجون.
    Two cases of reported serious misconduct that emerged during the reporting period have been investigated; findings and recommendations are expected shortly. UN وجرى التحقيق في قضيتي سوء سلوك خطير أُبلغ عن وقوعهما أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ومن المتوقع ظهور نتائج التحقيق وتوصياته عما قريب.
    In two of the five cases where the alleged perpetrators were civilian personnel, serious misconduct was found to have occurred and appropriate disciplinary action was taken. UN وفي حالتين من الحالات الخمس حيث كان المدّعى أنهم مرتكبو هذه الأفعال من الأفراد العاملين المدنيين، وجد أنــه قــد حدث سوء سلوك خطير واتخذت الإجراءات التأديبية في هذا الشأن.
    As for the 19 cases in which military personnel were allegedly involved, investigations revealed serious misconduct in eight cases and appropriate action was taken. UN وفيما يتعلق بالحالات الـ 19 التي يُدّعى أن أفرادا عسكريين اشتركوا فيها، أظهرت التحقيقات سوء سلوك خطير في ثماني حالات منها واتخذت الإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    The High Court will mainly decide in cases of accusations of high treason and other acts of serious misconduct involving Cabinet ministers, Members of Parliament and the Head of State. UN وستقرر المحكمة أساسا في قضايا الاتهامات بالخيانة العظمى وغيرها من الأعمال التي تنطوي على سوء سلوك خطير من قبل الوزراء وأعضاء البرلمان ورئيس الدولة.
    61. During the reporting period, 29 new cases of misconduct were reported to the conduct and discipline team, two of which were classified as serious misconduct and referred to the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for investigation. UN 61 - أُبلغ فريق السلوك والتأديب عن 29 حالة سوء سلوك جديدة، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، صُنفت منها حالتان على أنهما سوء سلوك خطير وأحيلتا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق فيهما.
    Cases of serious misconduct UN قضايا سوء سلوك خطير
    (Claim by former United Nations staff member for rescission of the decision to treat his resignation as a summary dismissal for serious misconduct) UN )يطالب فيها موظف سابق في اﻷمم المتحدة بإلغاء قرار اعتبار استقالته بمثابة فصل دون سابق إنذار بسبب سوء سلوك خطير(
    Between 15 June and 5 December, nine allegations of serious misconduct were reported and referred for investigation, including four allegations of sexual exploitation and abuse. UN وخلال الفترة من 15 حزيران/يونيه إلى 5 كانون الأول/ديسمبر، أُبلغ عن تسعة ادعاءات متصلة بارتكاب سوء سلوك خطير وأُحيلت للتحقيق فيها، وكان من بينها أربعة ادعاءات متصلة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision to maintain him on suspension without pay for an extended period and to summarily dismiss him for serious misconduct) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار إبقائه موقوفا عن العمل دون أجر لمدة طويلة وفصله عن الخدمة بإجراءات موجزة بسبب سوء سلوك خطير)
    (d) Violation of any of the provisions stipulated in subparagraphs (a), (b) and (c) above shall constitute serious misconduct under staff regulation 10.2; UN (د) تشكل مخالفة أي من الأحكام المنصوص عليها في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) سوء سلوك خطير بموجب البند 10-2 من النظام الأساسي للموظفين؛
    86. In order to strengthen the policy of the Organization on protection against retaliation so that it fulfils its purpose of encouraging staff to report serious misconduct that could be detrimental to its functioning and reputation, the Secretariat has initiated a comprehensive review of the current policy with a view to enhancing its effectiveness. UN 86 - وبدأت الأمانة العامة من أجل تعزيز سياسة المنظمة المتعلقة بالحماية من الانتقام بحيث تحقق غرضها المتمثل في تشجيع الموظفين على الإبلاغ عن أي سوء سلوك خطير يضر بأداء المنظمة وسمعتها، استعراضا شاملا يستهدف تعزيز فعاليتها.
    52. OIOS investigated allegations of serious misconduct by an OIOS staff member (ID/0114/07). The evidence adduced revealed that an OIOS staff member had acted in a manner inconsistent with his obligations as an international civil servant. UN 52 - وقد حقق المكتب في إدعاءات بحدوث سوء سلوك خطير من جانب موظف من مكتب خدمات الرقابة الداخلية (ID/0014/07) وكشفت الأدلة المستخلصة على أن موظف مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد تصرف بطريقة لا تتفق مع التزاماته كموظف من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    In addition, the work of the disciplinary officer for military cases, for example, has increased at the beginning of the allegation process: the provisions of the revised model memorandum of understanding requires the Secretariat to inform Member States of any allegations involving a member of a national contingent for which there is prima facie evidence of misconduct or serious misconduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمل الموظف المعني بشؤون الانضباط فيما يتعلق بالحالات العسكرية قد ازداد مثلا في مرحلة بدء عملية الادعاء: فأحكام مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة تقتضي من الأمانة العامة إبلاغ الدول الأعضاء بأي ادعاءات تشمل أي عضو من وحداتها الوطنية توجد قرينة ظاهرة على ارتكابه سوء سلوك أو سوء سلوك خطير.
    Cases received including 8 allegations of serious misconduct (category I), of which none were allegations of sexual exploitation and abuse, and 49 allegations of minor misconduct (category II), of which 29 were completed and closed and 20 cases remained open as at 30 June 2008. 32 requests received for advisory services related to complaints and allegations, mostly of managerial concern, were mediated, resolved in-house and closed UN وردت قضايا منها 8 ادعاءات بحدوث سوء سلوك خطير (الفئة الأولى) لم يكن يتعلق أي منها بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، و 49 ادعاء بحدوث سوء سلوك طفيف (الفئة الثانية) أُنجز وأُغلق منها 29 قضية، فيما ظلت 20 قضية قيد النظر حتى 30 حزيران/يونيه 2008. وجرى التوسط في 32 طلبا لخدمات استشارية تتصل بشكاوى وادعاءات معظمها ذات أهمية إدارية، كما جرى حلها داخليا وإغلاقها
    Article 1 of the mentioned Decree states that the Directorate of Inspection and Control of the Undersecretary of Criminal Policy and Judicial Investigations of the Ministry of Justice and Security of the Province of Buenos Aires is in charge of preparing, processing and deciding all administrative proceedings on potential cases of corruption, torture, harassment, coercion and others, which constitute gross misconduct by the Penitentiary Service. UN وتنص المادة 1 من المرسوم المذكور على أن مديرية التفتيش والرقابة التابعة للأمانة المساعدة للسياسة الجنائية والتحقيقات القضائية لدى وزارة العدل والأمن في ولاية بوينس آيرس هي التي تتولى تحضير جميع الإجراءات الإدارية وتعالجها وتبت فيها في حالات الفساد والتعذيب والمضايقة والجبر وغيرها من الحالات المحتملة، التي تشكل سوء سلوك خطير ترتكبها خدمة السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more