"سواء في المقر أو على" - Translation from Arabic to English

    • both at Headquarters and at the
        
    • both at headquarters and the
        
    • at the headquarters and
        
    • at both the Headquarters and
        
    The Office also plans to identify areas in which it should make greater investment to ensure sufficient management capacities both at Headquarters and at the field level. UN ويعتزم المكتب أيضا تحديد المجالات التي ينبغي له أن يزيد الاستثمار فيها لضمان توافر قدرات إدارية كافية سواء في المقر أو على مستوى الميدان.
    They note that the report supports the integration of programme objectives set by and managed by different governance bodies both at Headquarters and at the country level. UN وتشير إلى أن التقرير يؤيد تكامل الأهداف البرنامجية التي وضعتها وتديرها مجالس الإدارة المختلفة سواء في المقر أو على الصعيد القطري.
    The Director noted that in recent years the Board had increased its demands on UNDP, both at Headquarters and at the country level, a factor that affected government staff in programme countries as well. UN ولاحظ المدير أن المجلس عزز في السنوات اﻷخيرة الطلب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء في المقر أو على مستوى البلدان، مما أثﱠر أيضا على الموظفين الحكوميين في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The evaluations will be used as the basis for developing a draft guidance note to the United Nations system, both at headquarters and the country levels, to ensure that capacity-building and its sustainability are explicitly articulated as a goal of the operational activities of the United Nations system at the country level. UN وسوف تستخدم التقييمات كأساس لوضع مشروع مذكرة توجيهية لمنظومة اﻷمم المتحدة سواء في المقر أو على اﻷصعدة القطرية، لضمان اﻹعراب بوضوح عن أن بناء القدرات واستدامتها هدف لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at the headquarters and country level, including resident coordinator appointments, are encouraged. UN وتُشجَّع الجهود المبذولة لإقامة التوازن بين الجنسين في التعيينات في منظومة الأمم المتحدة سواء في المقر أو على الصعيد القطري، بما في ذلك تعيينات المنسقين الدائمين.
    Senior managers throughout the United Nations development system, at both the Headquarters and country levels, must be oriented to supporting South-South cooperation as their primary responsibility. UN ويجب توجيه كبار المديرين في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأكمله، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، الى دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصف ذلك المسؤولية اﻷساسية لهم.
    Finland, together with the other Nordic countries, has long spoken for a more unified United Nations system, both at Headquarters and at the country level. UN وفنلندا، مع البلدان النوردية اﻷخرى، نادت منذ أمد بعيد بجعل منظومة اﻷمم المتحدة مؤسسة أشد توحيدا، سواء في المقر أو على المستوى القطري.
    OIOS notes that OHCHR has developed an extensive range of such partnerships, both at Headquarters and at the national and local levels. It supports them directly through its national institutions and civil society units and also with technical advice provided in thematic areas. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المفوضية قد أنشأت مجموعة واسعة من تلك الشراكات، سواء في المقر أو على الصعيدين الوطني والمحلي؛ وتقدم المفوضية الدعم لها مباشرة من خلال مؤسساتها الوطنية، ووحدات المجتمع المدني، وكذلك بإسداء المشورة الفنية في مجالاتها المواضيعية.
    25.13 Information services continue to focus on meeting the increasing needs of the media, both at Headquarters and at the local level, for timely, comprehensive, balanced and reliable accounts of the proceedings of meetings of United Nations organs and major important United Nations conferences, as well as of activities of the Organization and the Secretary-General. UN ٢٥-١٣ ما زالت الخدمات اﻹعلامية تركز على تلبية الطلبات المتزايدة لوسائل اﻹعلام، سواء في المقر أو على المستوى المحلي بأن تقدم في الوقت المناسب بيانات شاملة ومتوازنة وموثوقة عن وقائع اجتماعات أجهزة اﻷمم المتحدة والمؤتمرات الرئيسية المهمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة ونشاطات المنظمة واﻷمين العام.
    25.13 Information services continue to focus on meeting the increasing needs of the media, both at Headquarters and at the local level, for timely, comprehensive, balanced and reliable accounts of the proceedings of meetings of United Nations organs and major important United Nations conferences, as well as of activities of the Organization and the Secretary-General. UN ٢٥-١٣ ما زالت الخدمات اﻹعلامية تركز على تلبية الطلبات المتزايدة لوسائل اﻹعلام، سواء في المقر أو على المستوى المحلي بأن تقدم في الوقت المناسب بيانات شاملة ومتوازنة وموثوقة عن وقائع اجتماعات أجهزة اﻷمم المتحدة والمؤتمرات الرئيسية المهمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة ونشاطات المنظمة واﻷمين العام.
    (c) To establish a staff exchange programme to assist OAU to strengthen its Mechanism and to reinforce collaboration between the two organizations, both at Headquarters and at the field level. UN )ج( وضع برنامج لتبادل الموظفين من أجل مساعدة منظمة الوحدة الافريقية على تعزيز آليتها وتعزيز التعاون بين المنظمتين، سواء في المقر أو على مستوى الميدان.
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع آليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع آليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    " (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الآليات الأخرى المنشأة في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛
    However, the United Nations still lacks a strong driver at the leadership level, both at Headquarters and at the country level, as well as a systematic and effective mechanism to deliver on many of the essential commitments made, including those concerning the equal sharing of responsibilities between women and men and caregiving in the context of HIV/AIDS. UN غير أن الأمم المتحدة لا تزال تفتقر إلى دفعة قوية على مستوى القيادة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، إلى جانب آلية منهجية وفعالة لتنفيذ الكثير من الالتزامات الأساسية المتعهد بها، بما في ذلك ما يتعلق بالمساواة في تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي وتقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    He engaged with them through dialogue sessions on current challenges and responses to situations of internal displacement, occasional exchanges of information and briefings, and discussions on potential areas of cooperation, both at the headquarters and the field levels. UN وشارك معها من خلال جلسات حوارية بشأن التحديات الراهنة والاستجابات لحالات التشرد الداخلي، وتبادل المعلومات من حين لآخر وتقديم إحاطات وإجراء مناقشات بشأن مجالات التعاون المحتملة، سواء في المقر أو على المستوى الميداني.
    28. Activities to strengthen country teams undertaken at both the Headquarters and field levels should thus focus on increasing the role and function of the resident coordinator system as a truly United Nations system mechanism involving the entire United Nations development system. UN ٢٨ - ولذا ينبغي أن تركز اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز الفرق القطرية، المضطلع بها سواء في المقر أو على الصعيد الميداني، على تعزيز دور ومهمة نظام المنسقين المقيمين كآلية لها الصبغة الحقيقة ﻵليات منظومة اﻷمم المتحدة فيكون لكامل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more