We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. | UN | وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان. |
In addition, the Division would continue to train procurement personnel both at Headquarters and in the field. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تدريب موظفي المشتريات سواء في المقر أو في الميدان. |
His delegation supported a strong and integrated common system in which staff served under the same conditions, both at Headquarters and in the field. | UN | ويؤيد وفده وجود نظام موحد قوي ومتكامل يعمل فيه الموظفون وفقا للشروط نفسها، سواء في المقر أو في الميدان. |
As such, it is an integral part of the Department's duty of care for United Nations personnel both at Headquarters and in the field. | UN | وهي بذلك جزء أساسي مما تضطلع به الإدارة من واجب العناية بموظفي الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان. |
Urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field | UN | تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
Consultations are held with them on a regular basis at senior and working levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وتجري مشاورات معها على أساس منتظم على مستوى عال وعملي، سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
In that connection he was convinced of the importance of training both at Headquarters and in the field and of the usefulness of sound documentation on the question. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن اقتناعه بأهمية التدريب سواء في المقر أو في الميدان وبفائدة تعزيز التوثيق. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري التماس التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. | UN | كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان. |
It looked forward to the completion of the inter-agency review and the institutionalization of the Integrated Mission Planning Process, both at Headquarters and in the field. | UN | ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
A number of departments in the Secretariat and the specialized agencies are committed to efforts towards democratization, both at Headquarters and in the field. | UN | وقد التزم عدد من إدارات اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة ببذل جهود لتعميم الديمقراطية، سواء في المقر أو في الميدان. |
There was also an urgent need to address problems related to the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) both at Headquarters and in the field. | UN | وهناك أيضا حاجة ملحة إلى معالجة المشاكل المتصلة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سواء في المقر أو في الميدان. |
The decade and mid-decade goals are clearly prominent in the current medium-term plan as well as in the global funds activities both at Headquarters and in the field. | UN | وتتجلى بوضوح أهداف العقد ومنتصف العقد في الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة وكذلك في أنشطة الصناديق العالمية سواء في المقر أو في الميدان. |
Moreover, a precise identification of the extent to which the regular budget is already supporting peace-keeping operations both at Headquarters and in the field has not been provided. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فلم يرد تحليل دقيق للمدى الذي تقوم به الميزانية العادية بالفعل بدعم عمليات حفظ السلم سواء في المقر أو في الميدان. |
36. The United Nations seeks to have a pool of staff that is representative of its global membership, both at Headquarters and in the field. | UN | ٣٦ - تسعى الأمم المتحدة إلى أن تتجسد في موظفيها تمثيلية عضويتها العالمية، سواء في المقر أو في الميدان. |
The scale of deployment on the ground and the multiple actors involved required effective management of the entire peacekeeping mechanism, both at Headquarters and in the field. | UN | وكما أن نطاق الانتشار على الأرض وكذلك العناصر الفاعلة المتعددة المشاركة في هذا المضمار يتطلبان وجود إدارة فعالة لآلية حفظ السلام في مجملها سواء في المقر أو في الميدان. |
UNDP at both headquarters and in the field is providing support to IPU in the organization of a meeting for the Latin America and the Caribbean region, which will be held in the Senate of Mexico in May 2014. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سواء في المقر أو في الميدان الدعم للاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم اجتماع لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سيُعقد في مجلس الشيوخ المكسيكي في أيار/مايو 2014. |
71. Lastly, his delegation paid tribute to all those who had served and continued to serve in peacekeeping operations, both at Headquarters and on the ground. | UN | 71 - وفي ختام كلمته أشاد بجميع الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام، سواء في المقر أو في الميدان. |
The matter was of the greatest importance to the Government of Kuwait, which had voluntarily agreed to defray two thirds of the cost of UNIKOM but which did not agree to absorb the cost of mistakes made by officials in various locations, whether at Headquarters or in the field. | UN | وتتسم هذه المسألة بأهمية قصوى لدى حكومة الكويت، التي قبلت عن طيب خاطر تحمل ثلثي تكلفة البعثة ولكنها لا توافق على تحمل تكاليف اﻷخطاء المرتكبة من جانب مسؤولين في مواقع شتى، سواء في المقر أو في الميدان. |
11. UNFPA requests the Executive Board to approve an increase in the proportion of UNFPA representatives at the D-1 level from 25 per cent to 40 per cent of the total number of UNFPA representatives. Information on the proposed changes in senior posts for both the headquarters and the field is contained in summary table 2 on page 39 of the support budget. | UN | 11 - ويطلب الصندوق من المجلس التنفيذي أن يوافق على رفع نسبة ممثلي الصندوق الذين هم في الرتبة مد-1 من 25 في المائة إلى 40 في المائة من مجموع ممثلي الصندوق.() وتقدم في الجدول الموجز 2 الوارد في الصفحة 57 من ميزانية الدعم معلومات عن التعديلات المقترحة في الوظائف العليا، سواء في المقر أو في الميدان. |