"سواء في الميدان أو في المقر" - Translation from Arabic to English

    • both in the field and at Headquarters
        
    Whatever I have achieved I owe to their commitment and support, both in the field and at Headquarters. UN فأنا مدين في كل ما حققته أيّا كان لالتزامهم ودعمهم، سواء في الميدان أو في المقر.
    On the whole, it had expressed concern about the apparently lengthy periods required to liquidate missions, both in the field and at Headquarters. UN وفي الإجمال، فإنها أبدت قلقها إزاء الفترات الطويلة التي يظهر أن بعثات التصفية تستغرقها، سواء في الميدان أو في المقر.
    both in the field and at Headquarters, pooling of resources and joining of forces should be the watchwords. UN فينبغي أن يكون توحيد الموارد وتضافر الجهود المبدأين الأساسيين، سواء في الميدان أو في المقر.
    We note that the number of meetings between the United Nations and the representatives of the CSCE has increased dramatically, both in the field and at Headquarters. UN ونلاحظ أن عدد الاجتماعات بين اﻷمم المتحدة وممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قد زاد زيادة لافتة للنظر، سواء في الميدان أو في المقر.
    We are also exploring ways to ensure a unified effort in the entire United Nations system in all peacekeeping and peace-building activities, both in the field and at Headquarters. UN كما أننا نتحرى السبل إلى ضمان توحيد الجهود داخل منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في جميع أنشطة حفظ السلام وبناء السلام، سواء في الميدان أو في المقر.
    It was agreed that this is an area of strength upon which the Commission has yet to fully capitalize in order to maximize its results and impact, both in the field and at Headquarters. UN واتفق على أن ذلك يمثل موطن قوة يتعين على اللجنة الاستفادة منه تماما بغية تعظيم نتائجها وتأثيرها سواء في الميدان أو في المقر.
    The Group was concerned at the lack of improvement in the representation of troop-contributing countries in senior management in all relevant departments, including those involved in support, both in the field and at Headquarters. UN وقال إن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدم حدوث تحسن في تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الإدارة العليا في جميع الإدارات ذات الصلة، بما فيها الإدارات التي تقدم الدعم، سواء في الميدان أو في المقر.
    Senior and middle-level leaders need to have clearly defined roles, responsibilities and lines of accountability, both in the field and at Headquarters. UN فالقادة على المستويين الأعلى والمتوسط يحتاجون إلى تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات وخطوط المساءلة، سواء في الميدان أو في المقر.
    Although the United Nations has made considerable efforts in that area, more needs to be done, both in the field and at Headquarters. UN وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة قد بذلت جهودا كبيرة في ذلك المجال لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، سواء في الميدان أو في المقر.
    A summary of workload statistics shows an efficiency level of 126.75 work-months required for the Peacekeeping Operations Support Service to provide adequate coverage to all peacekeeping missions both in the field and at Headquarters. UN ويظهر موجز لإحصائيات عبء العمل أن مستوى الكفاءة اللازم لدائرة دعم عمليات حفظ السلام هو 126.75 شهر عمل لكي تحقق الدائرة تغطية كافية لجميع بعثات حفظ السلام سواء في الميدان أو في المقر على حد سواء.
    All Member States were urged to support the adoption by the General Assembly of the proposed victim-assistance strategy, and recent efforts to increase the participation of women in peacekeeping both in the field and at Headquarters deserved encouragement. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على مؤازرة اعتماد الجمعية العامة الاستراتيجية المقترحة لمساعدة الضحايا مشيدة في هذا المجال بما تم بذله مؤخراً من جهود لزيادة مشاركة المرأة في حفظ السلام سواء في الميدان أو في المقر.
    For example, OHCHR signed memoranda of understanding with UNDP, UNFPA and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights on cooperation both in the field and at Headquarters in the area of technical assistance. UN وقد وقﱠعت مفوضية حقوق اﻹنسان على سبيل المثال، مذكرات تفاهم مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن التعاون في مجال المساعدة التقنية سواء في الميدان أو في المقر.
    100. His delegation believed that specialists from countries that took an active part in peacekeeping operations should be properly represented in high-level positions both in the field and at Headquarters. UN 100 - وقال إن الأخصائيين من مختلف البلدان الذين يشاركون بنشاط في عمليات حفظ السلام ينبغي تمثيلهم تمثيلا سليما في الوظائف العليا سواء في الميدان أو في المقر.
    The Inspector is of the view that the posts of United Nations system health-care staff should be consistently graded system-wide, so as to accurately reflect the responsibilities that are shouldered on a daily basis, both in the field and at Headquarters. UN ويرى المفتش أن وظائف موظفي الرعاية الصحية في منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تكون مقومة بدرجات متماثلة في كل أنحاء المنظومة، بحيث تعبر بدقة عن المسؤوليات التي يتم الاضطلاع بها على أساس يومي، سواء في الميدان أو في المقر.
    63. Peacekeeping was a collective endeavour that required the cooperation of relevant States and the expertise and dedication of many stakeholders, including police and military officers and civilians, both in the field and at Headquarters. UN 63 - واستطرد قائلا إن حفظ السلام يمثل جهدا جماعيا يتطلب تعاون الدول المعنية وخبرة وتفاني الكثيرين من أصحاب المصلحة، بمن فيهم ضباط الشرطة والضباط العسكريون والمدنيون، سواء في الميدان أو في المقر.
    These and other accomplishments can be attributed not only to the hard work and dedication shown by United Nations officials -- both in the field and at Headquarters -- but also to the Security Council, which has learned from its difficulties in the past decade how to craft wiser and more effective solutions. UN ولا يمكن فقط أن تعزى هذه الإنجازات وغيرها للعمل الشاق والتفاني الذي أبداه موظفو الأمم المتحدة - سواء في الميدان أو في المقر - ولكن أيضا إلى مجلس الأمن، الذي تعلم من صعوبات العقد الماضي كيفية وضع حلول أكثر اتساما بالحكمة والفعالية.
    47. The acting President of the Board, delegations, the representative of the MCC and the Deputy Executive Director of UNOPS paid tribute to Mr. Reinhart Helmke, the retiring Executive Director of UNOPS, for his 30 years of service to UNOPS and to other organizations of the United Nations both in the field and at Headquarters. UN 47 - وأثنى رئيس المجلس بالنيابة والوفود وممثل لجنة التنسيق الإداري ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع على السيد رينهارت هيلمكه، المدير التنفيذي المتقاعد للمكتب، لسنوات خدمته الثلاثين في المكتب وفي غيره من منظمات الأمم المتحدة، سواء في الميدان أو في المقر.
    The Board did not have access to operational or tactical level IDF commanders involved in the incident, and was, therefore, unable to determine why the attacks on the United Nations position were not halted, despite repeated demarches to the Israeli authorities from United Nations personnel, both in the field and at Headquarters. UN ولم يُتح للهيئة الاتصال بقادة في قوات الدفاع الإسرائيلية سواء على مستوى العمليات أو على المستوى التكتيكي ممَن لهم ضلع في الحادث، ولم تتمكن بالتالي من معرفة أسباب عدم توقف الهجمات على موقع الأمم المتحدة على الرغم من الاتصالات المتكررة التي أجراها أفراد الأمم المتحدة مع السلطات الإسرائيلية، سواء في الميدان أو في المقر.
    It seeks to achieve the following core objectives throughout the plan's implementation: ensuring continued senior-level guidance and involvement, and promoting an understanding among all staff (both in the field and at Headquarters) of the need for change and of the opportunities and benefits available to staff. UN وتسعى الخطة إلى تحقيق الأهداف الأساسية التالية طوال فترة تنفيذها، وهي: ضمان مواصلة التوجيه والمشاركة على مستوى رفيع، وتعزيز فهم جميع الموظفين (سواء في الميدان أو في المقر) لضرورة التغيير لما يتيحه من فرص وفوائد للموظفين.
    OIOS notes that an additional factor contributing to unresponsive administrative support appears to be a lack of shared understanding of respective roles and responsibilities between Department of Political Affairs substantive and Department of Field Support support components of special political missions (both in the field and at Headquarters). UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة عاملا إضافيا يُساهم في عدم استجابة الدعم الإداري ويتمثل في عدم وجود فهم مشترك للأدوار والمسؤوليات بين العنصر الفني في إدارة الشؤون السياسية وعنصر الدعم في إدارة الدعم الميداني (سواء في الميدان أو في المقر) للبعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more