"سوابق جنائية" - Translation from Arabic to English

    • criminal record
        
    • criminal records
        
    • criminal past
        
    • priors
        
    A criminal record, or a propensity to commit crime, will jeopardize such a finding. UN وإن أية سوابق جنائية أو نزعة طبيعية لارتكاب جرائم ستفضي إلى اتخاذ قرار سلبي من قبل الجمعية.
    The certificate shall be denied if the applicant is a foreign national, has a prior criminal record or has an outstanding summons or arrest warrant, among other grounds. UN ولا يتم إصدار الرخصة المذكورة إذا كان طالبها أجنبيا أو له سوابق جنائية أو صدر في حقه أمر اعتقال أو احتجاز، وما إلى ذلك.
    Mediation may be ordered only once during proceedings and the defendant must have no criminal record in relation to the offences concerned. UN وتتم الوساطة مرة واحدة ويجب ألا يكون للمدعى عليه سوابق جنائية في مجال الجرائم المعنية.
    Having an unjustified criminal record expunged, for example, can have profound effects on the future opportunities of individuals. UN فعلى سبيل المثال، شطب سوابق جنائية لأفراد نسبت إليهم دون مبرر، ربما يكون له أثر عميق في إتاحة فرص لهم في المستقبل.
    HPD's also looking into Laura's friends and relatives, cross-referencing for any criminal records. Open Subtitles والأقارب، والإحالة المرجعية عن أي سوابق جنائية
    She had never been arrested either and had no criminal record. UN ولم يسبق اعتقالها على الاطلاق أيضا كما أنه ليس لها سوابق جنائية.
    I can't have me or baby John around someone with a criminal record. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أبقى أنا أو طفلي جون بالقـــرب من شخـــــص من شخص لديه سوابق جنائية.
    As you're a relative, we have to check if you have a criminal record. Open Subtitles بصفتكِ إحدى قريباته، علينا أن نتحقق أولاً إذا كانت لكِ سوابق جنائية.
    My strategy of not drafting anyone with a criminal record seems to have backfired. Open Subtitles نعم أستراتيجيتي لا أصيغ أحد لدية سوابق جنائية يبدو أن لديك نتائج عكسية
    I was answering all the questions, - it was clear I wasn't a threat, - it was clear I didn't have a criminal record, - it was clear I was press, - it was clear I was coming to interview people. Open Subtitles كنت أجيب على كلّ الأسئلة, كان من الواضح أنني لا أشكل تهديدا, كان واضحا أنه لم يكن لى سوابق جنائية,
    There was no criminal record for Ryuji Kuroda or Toyo Central. Open Subtitles ليس هناك هناك سوابق جنائية لكل من ريوجي كورودا أو تويو سنترال
    One where you tell a teenage boy with a criminal record something that could destroy the lives of everyone in this family? Open Subtitles حيث تخبرين مراهق له سوابق جنائية يمكن أن يدمّر حياة كل فردٍ من هذه العائلة ؟
    The perpetrator could only have access to that procedure once in his life, and must not have any criminal record for offences defined in Law No. 779. UN ولا يمكن للجاني أي يستفيد من هذا الإجراء إلا مرة واحدة طوال عمره، ويجب ألا تكون له أي سوابق جنائية تتعلق بارتكاب جرائم منصوص عليها في القانون رقم 779.
    The State's protective order registry and registry of conviction orders were linked to a system of background checks for gun ownership, which aimed to prevent the sale of firearms to persons with a criminal record. UN وتابع أنّ سجل الولاية بشأن أوامر الحماية وسجل أحكام الإدانة مرتبطان بنظام للتحقّق من خلفيات مالكي الأسلحة النارية يرمي إلى منع بيع الأسلحة النارية إلى أشخاص ذوي سوابق جنائية.
    Mr. Matveyev does not have prior criminal record. UN وليست للسيد ماتفييف سوابق جنائية.
    With a view to seeking a long-term solution, the Ethiopian Government, in cooperation with UNHCR, had launched a programme to enable refugees without a criminal record to live anywhere in the country and receive higher education. UN وسعيا إلى إيجاد حل طويل الأجل، أطلقت الحكومة الإثيوبية، بالتعاون مع المفوضية، برنامجا لتمكين اللاجئين الذين ليس لديهم سوابق جنائية من العيش في أي مكان في البلاد وتلقي التعليم العالي.
    The examining magistrate allegedly stated that if the author had no criminal record over the past five years, he would be released within a few days. UN ويدعي مقدم البلاغ أيضا أن قاضي التحقيق أشار إلى أنه سيخلي سبيله في غضون بضعة ايام في حالة عدم وجود سوابق جنائية له خلال السنوات الخمس الماضية.
    This document provides that no one who has committed crimes against the peace or serious non-political crimes, that is, who has a criminal record and has been found guilty of such crimes by enforceable sentences, may be considered a refugee. UN وتنص هذه الوثيقة على أنه لا يمكن لأي شخص ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة غير سياسية جسيمة، أي من له سوابق جنائية وصدر بحقه حكم اكتسب القوة التنفيذية، أن يُقبل كلاجئ.
    No kids, no criminal records. Not much of anything, as far as the data goes. Open Subtitles لا يملكان أطفالاً أو سوابق جنائية أو أيّ معلومات إضافية قبل هذا
    The Court considered that the detention of these persons was unjustified, particularly considering their good standing and reputable position in the Egyptian society and the fact they did not have any criminal records. UN واعتبرت المحكمة أن احتجاز هؤلاء الأشخاص لم يكن مبرراً، وخاصة بالنظر إلى مكانتهم ومركزهم المحترم في المجتمع المصري ولعدم وجود أي سوابق جنائية في سجلاتهم.
    5.4 The complainant mentions the case of another individual who risked being returned to Haiti, and who also had a criminal past in Canada. UN 5-4 ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة فردية لشخص آخر تعرض لخطر الإعادة إلى هايتي ولديه أيضاً سوابق جنائية في كندا.
    The defendant is a pediatric surgeon with no priors. Open Subtitles المدعى عليه جراح اطفال من غير سوابق جنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more