Mr. Sotoudeh was sentenced to 10 years of imprisonment. | UN | وحُكم على السيد سوتوده بالسجن لمدة عشر سنوات. |
Ms. Darabi instead declared that, when Mr. Sotoudeh was stabbing the victim, she tried to stop him. | UN | وفي المقابل، قالت السيدة دارابي إنها حاولت، أثناء طعن السيد سوتوده للضحية، منعه من ذلك. |
Ms. Sotoudeh's family members were reportedly physically abused and detained by prison authorities in a recent visit to the prison. | UN | وأفادت التقارير بأن أفراد أسرة سوتوده قد جرى التعدي عليهم بدنياً واحتُجزوا من قبل سلطات السجن أثناء زيارتهم السجن مؤخراً. |
Mr. Amir-Hossein Sotoudeh was charged with complicity in murder. | UN | واتُهم السيد أمير-حسين سوتوده بالاشتراك في جريمة قتل. |
Mr. Sotoudeh did not object to his 10-year sentence of imprisonment. | UN | ولم يعترض السيد سوتوده على الحكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات. |
Ms. Sotoudeh was placed in solitary confinement in Evin Prison, Tehran from her arrest on 4 September. | UN | وأودعت السيدة سوتوده في الحبس الانفرادي في سجن إيفين بطهران منذ توقيفها في 4 أيلول/سبتمبر. |
The Centre was co-founded by Nobel Peace laureate Shirin Ebadi, for whom Nasrin Sotoudeh has acted as defence lawyer. | UN | فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها. |
After questioning by a magistrate, Ms. Sotoudeh was arrested. | UN | وأوقفت السيدة سوتوده عقب استجواب قاضٍ لها. |
Ms. Sotoudeh has defended abused children and women. | UN | ودافعت السيدة سوتوده عن الأطفال والنساء الذين تعرضوا للإيذاء. |
Ms. Sotoudeh is not a member of DHRC. | UN | والسيدة سوتوده ليست عضواً في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان. |
In this case, it is clear that Ms. Sotoudeh has a claim to compensation under article 9, paragraph 5, of the Covenant, which is an expression of general principles. | UN | وفي هذه القضية، بات واضحاً أنه يحق للسيدة سوتوده الحصول على تعويض بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد، والتي هي تعبير عن مبادئ عامة. |
The reasons that may be given for the detention of Ms. Sotoudeh cannot be used against a claim for compensation. | UN | ولا يمكن اللجوء إلى الأسباب المبررة لاحتجاز السيدة سوتوده للاعتراض على طلب التعويض. |
In protest against the physical abuse and detention of family members, Ms. Sotoudeh has reportedly stopped receiving family visits. | UN | وأفادت التقارير بأن السيدة سوتوده توقفت عن استقبال زوارها من أفراد العائلة، على سبيل الاحتجاج على التعدي عليهم بدنياً واحتجازهم. |
6. Ms. Sotoudeh has spoken out on the rule of law and administration of justice in the course of proceedings against her clients. | UN | 6- وانتقدت السيدة سوتوده سيادة القانون وإقامة العدل في الدعاوى ضد موكليها. |
Ms. Sotoudeh was also allegedly warned by the authorities that she could face reprisals if she continued her advocacy on behalf of her clients. | UN | ويُدَّعى كذلك أن السلطات حذّرت السيدة سوتوده من احتمال تعرضها لأعمال انتقامية في حالة استمرارها في الدعوة لصالح موكليها. |
7. On 28 August 2010, Ms. Sotoudeh's house and office were searched by Government authorities. | UN | 7- وفي 28 آب/أغسطس 2010، فتشت السلطات الحكومية بيت السيدة سوتوده ومكتبها. |
8. After her arrest, Ms. Sotoudeh was only permitted infrequent telephone calls to her family and only limited contact with her lawyer. | UN | 8- ولم يُسمح للسيدة سوتوده بعد توقيفها إلا بإجراء مكالمات هاتفية غير منتظمة مع أسرتها وباتصال محدود بمحاميتها. |
10. The source reports that, since her arrest, Ms. Sotoudeh's contact with her family continues to be limited. | UN | 10- وأفاد المصدر بأن اتصالات السيدة سوتوده بأسرتها لا تزال محدودة منذ توقيفها. |
14. On 9 January 2011, Ms. Sotoudeh was sentenced to 11 years' imprisonment on the charges mentioned above. | UN | 14- وفي 9 كانون الثاني/يناير 2011، حُكم على السيدة سوتوده بعقوبة السجن لمدة 11 عاماً بسبب التهم السالفة الذكر. |
Ms. Sotoudeh was also banned from working as a lawyer for 20 years. She is barred from leaving the Islamic Republic of Iran for the next 20 years. | UN | ومُنعت السيدة سوتوده من العمل كمحامية لفترة العشرين سنة، ومُنع عليها مغادرة جمهورية إيران الإسلامية أثناء العشرين سنة القادمة. |