"سود من الهند" - Translation from Arabic to English

    • Sood of India
        
    9. At the same meeting, the Meeting of the States Parties confirmed by acclamation the nomination of Ambassador Rakesh Sood of India as Chairman of the Meeting. UN 9- وفي نفس الجلسة أيد اجتماع الدول الأطراف بالتزكية تعيين السفير راكيش سود من الهند رئيساً للاجتماع.
    Allow me also to remember another dear colleague, Ambassador Sood of India, who has now left for high-level duties across the seas. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتذكر زميلاً آخر عزيزاً علينا، هو السفير سود من الهند الذي غادر ليضطلع بواجبات سامية فيما وراء البحار.
    6. At the same meeting, the Meeting of the States Parties confirmed by acclamation the nomination of Ambassador Rakesh Sood of India as Chairman of the Meeting. UN 6- وفي نفس الجلسة أيد اجتماع الدول الأطراف بالتزكية تعيين السفير راكيش سود من الهند كرئيس للاجتماع.
    I do not claim to be breaking new ground, since I understand that opening discussion to new themes goes back to an original suggestion made by Ambassador Sood of India during his presidency. UN ولا أدَّعي أنني أرتاد أرضاً جديدة، نظراً لأنني أفهم أن فتح المناقشة أمام مواضيع جديدة يعود إلى اقتراح أصيل قدمه السفير سود من الهند أثناء رئاسته.
    7. On 10 March 2003, the Session was opened by the Chairman-designate of the Meeting of the States Parties to be held on 27-28 November 2003, Ambassador Rakesh Sood of India. UN 7- وافتتح الدورة في 10 آذار/مارس 2003 الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وهو السفير راكيش سود من الهند.
    3. On 21 May 2002, the Session was opened by the Chairman-designate of the meeting of the States Parties to be held on 12-13 December 2002, Ambassador Rakesh Sood of India. UN 3- وافتتح الدورة في 21 أيار/مايو 2002 الرئيس المختار لاجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 وهو السفير راكيش سود من الهند.
    For my part, I would like to note the departure of certain colleagues who have been particularly helpful in the work of the Conference on Disarmament, who helped us - I have in mind in particular Ambassador Sood of India, Ambassador Westdal of Canada, and of course the Ambassador of Korea, Ambassador Chung, who will be leaving us very shortly. UN وأود بدوري أن أذكر بمغادرة بعض الزملاء الذين كان لهم دور مفيد بشكل خاص في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهم الذين ساعدونا - وأذكر بوجه خاص السفير سود من الهند والسفير ويستدال من كندا، وطبعا سفير كوريا الذي سيتركنا قريبا جدا، السفير تشونغ.
    At the outset of this new session, I would like to bid a belated farewell to those colleagues who have left the Conference since we adjourned in September, namely: Ambassador Rakesh Sood of India, Ambassador Nugroho Wisnumurti of Indonesia, Ambassador Pius Ikpefuan Ayewoh of Nigeria, Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, Ambassador Johan Molander of Sweden and Ambassador Mykhailo Skuratovskyi of Ukraine. UN في مستهل هذه الدورة الجديدة، أود أن ألقي تحية وداع متأخرة للزملاء الذين تركوا المؤتمر مذ أن رفعنا جلسة المؤتمر في أيلول/سبتمبر وأعني السفير راكِش سود من الهند والسفير نوغروهو ويسنومورتي من إندونيسيا والسفير بييوس إكبيفوان أييووه من نيجيريا والسفير براساد كاريياواسام من سري لانكا والسفير يوهان مولاندر من السويد والسفير ميخائيلو سكوراتوفسكي من أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more