"سورية ولبنان" - Translation from Arabic to English

    • Syria and Lebanon
        
    • Syrian Arab Republic and Lebanon
        
    Peace in the Middle East must, however, be comprehensive and include a final Israeli peace settlement with Syria and Lebanon. UN ولكن يجب أن يكون السلام في الشرق الأوسط شاملا وأن يتضمن تسوية إسرائيلية سلمية نهائية مع سورية ولبنان.
    On the regional front, important regional tracks have opened between Israel and Syria and between Syria and Lebanon. UN وعلى الجبهة الإقليمية، فتحت مسارات إقليمية هامة بين إسرائيل وسورية وبين سورية ولبنان.
    We therefore hope that the efforts of the international community will soon also embrace the concerns of Syria and Lebanon. UN ولذلك، نأمل كذلك أن تشمل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي قريباً شواغل سورية ولبنان.
    (iii) Article 14 of the new personal status law of the Evangelical communities in Syria and Lebanon. UN º المادة 14 من قانون الأحوال الشخصية الجديد للطائفة الإنجيلية في سورية ولبنان.
    Letter from Schoeffler, Governor of Colonies, to Puaux, High Commissioner in Syria and Lebanon UN رسالة من شوفلر، حاكم المستعمرات، إلى بيو، المفوض السامي في سورية ولبنان
    For peace to be complete, it must include Syria and Lebanon. UN وحتى يكون السلام كاملا، يجب أن يشمل سورية ولبنان.
    There are inevitably questions concerning the true objectives of Israel underlying this dangerous escalation of the situation in which Syria and Lebanon have made every possible effort to calm matters down in southern Lebanon. UN وهنا لا بد من التساؤل حول حقيقة الأهداف الإسرائيلية من وراء هذا التصعيد الخطـير فـي الوقت الذي مارست فيه سورية ولبنان كل الجهود الممكنة من أجل تهدئة الوضع في جنوب لبنان.
    That presupposes, of course, the resumption of talks on all tracks, including with Syria and Lebanon. UN وذلك يستلزم بالطبع استئناف المحادثات على جميع المسارات، بما في ذلك مع سورية ولبنان.
    France is to rule in Syria and Lebanon while Britain will take charge in Palestine, where a Jewish homeland will be guaranteed. Open Subtitles فإن فرنسا ستحكم سورية ولبنان وستتولى بريطانيا مسؤولية فلسطين، حيث ستضمن إنشاء وطن لليهود
    He does all of this with a view to serving the interests of Israel at the expense of security and stability in Lebanon and to attacking the special relations between the two neighbouring countries of Syria and Lebanon. UN وهو يقوم بكل ذلك بهدف خدمة إسرائيل على حساب الأمن والاستقرار في لبنان، وبهدف الإساءة إلى العلاقات المميزة التي تربط بين بلدين شقيقين، هما سورية ولبنان.
    We also hope that Syria and Lebanon will quickly follow up on their commitments by exchanging ambassadors and demarking their shared borders so as to place the newly-established relations between the two countries on a sound footing in a manner based on mutual respect for independence and sovereignty. UN كما نرجو أن تفي سورية ولبنان بالتزاماتهما بتبادل السفراء وترسيم حدودهما المشتركة تمهيدا لترسيخ العلاقات الجديدة بين البلدين على نحو مبني على الاحترام المتبادل للاستقلال والسيادة.
    We also welcome the decision to establish diplomatic relations between Syria and Lebanon as a positive step in ensuring regional support for the stabilization of Lebanon. UN كما نرحب بقرار إقامة علاقات دبلوماسية بين سورية ولبنان بوصفه خطوة إيجابية نحو ضمان الدعم الإقليمي لتحقيق الاستقرار في لبنان.
    We are also firmly convinced that peace in the Middle East must be a just, lasting and comprehensive peace which will lead to stability and prosperity in the region as a whole, including in Syria and Lebanon. UN ونحن مقتنعون أيضا اقتناعا راسخا بأن السلام في الشرق الأوسط يجب أن يكون سلاما عادلا ودائما وشاملا، مما يؤدي إلى الاستقرار والرخاء في المنطقة ككل، بما فيها سورية ولبنان.
    Those two accomplishments were designed to ensure that Lebanon retained its sovereignty and remained free from foreign influence, issues that pertained to Syria and Lebanon, not Israel. UN وقُصد من هذين الإنجازين كفالة محافظة لبنان على سيادته وبقائه حرا من أي تأثير خارجي، وهي مسائل تهم سورية ولبنان لا إسرائيل.
    Ignoring that fact and calling on Syria to implement the resolution afresh is a sign that Mr. Roed-Larsen is bent on straining relations between Syria and Lebanon and destabilizing not only Lebanon but the entire region. UN إن تجاهل هذه الحقيقة ودعوة سورية إلى تنفيذ القرار مرة ثانية إنما هو دليل على إصرار السيد لارسن على توتير الأوضاع بين سورية ولبنان وزعزعة الاستقرار، ليس في لبنان فحسب، بل في المنطقة بأكملها.
    The Commission has so far conducted 17 interviews in Syria and Lebanon in connection with this line of enquiry and has held a number of meetings with relevant Syrian and Lebanese officials. UN وأجرت اللجنة حتى الآن 17 مقابلة في سورية ولبنان بشأن هذا التحقيق وعقدت عددا من الاجتماعات مع المسؤولين السوريين واللبنانيين ذوي الصلة.
    " the issues of diplomatic relations and border demarcation between Syria and Lebanon are questions of national sovereignty that will be settled by agreement between the Syrian Government and a Lebanese Government that does not set itself up as an enemy of Syria. UN ' ' قضيتي العلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود بين سورية ولبنان من أمور السيادة الوطنية التي تحسم بالاتفاق بين الحكومة السورية وحكومة لبنانية لا تناصب سورية العداء.
    By its continuing aggression against the Palestinians and the strategies being adopted to extend the scope of this aggression against Syria and Lebanon, the current Israeli Government confirms yet again by its practices that it is a Government of war and not a Government of peace. UN إن حكومة إسرائيل الحالية بعدوانها المستمر على الفلسطينيين وبافتعالها توسيع ساحة هذا العدوان ليشمل سورية ولبنان إنما تؤكد مجددا حقيقة كونها بالممارسة حكومة حرب وليس حكومة سلام.
    Continued interference in the countries' bilateral relations, both in form and substance, is reprehensible because Syria and Lebanon alone have the right to assess the state of those relations. UN إن استمرار التدخل في العلاقات الثنائية بين البلدين الشقيقين أمر مستهجن شكلا ومضمونا لأن سورية ولبنان فقط هما الطرفان اللذان يحق لهما تقييم هذه العلاقات.
    In coordination with the relevant Lebanese authorities, Syria has deployed its forces along the northern border with Lebanon, with a view to securing that border and maintaining the security of both Syria and Lebanon. UN وقد قامت سورية، وبالتنسيق مع السلطات اللبنانية المختصة، بنشر قواتها على طول الحدود الشمالية مع لبنان، بهدف تأمين هذه الحدود وضبطها، حفاظا على أمن سورية ولبنان.
    4. Calls upon the Security Council to bring an immediate and decisive end to organized State terrorism and Israeli occupation practices against the Palestinian people and against the Syrian Arab Republic and Lebanon, so that the entire region is not exposed to further escalation and instability; UN 4 - يُطالب مجلس الأمن بوضع حد فوري وحازم لإرهاب الدولة المنظم وممارسات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني وكل من سورية ولبنان حتى لا تتعرض المنطقة بأسرها إلى مزيد من التصعيد وعدم الاستقرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more