"سوف أبقي" - Translation from Arabic to English

    • I'll keep
        
    • I'm gonna keep
        
    • I will keep
        
    • 'll stay
        
    • will stay
        
    • going to keep
        
    I'll keep an eye on this while you talk with him. Open Subtitles سوف أبقي عيني على هذا الأمر بينما تذهبين للتحدث معه
    Yeah, I think I'll keep that to myself, if I can. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني سوف أبقي هذا لنفسي قدر ما أستطيع
    And I'll keep the call off the scanners so you don't have a national audience. Open Subtitles سوف أبقي المكالمة خارج الماسح لكي لا تحصلوا على مستمعين وطنيين
    I'm gonna keep that cataloged because I use that a lot. Open Subtitles سوف أبقي هذا في كتلاوج لأني أستخدم هذا كثيراً
    As usual, I will keep the Council informed of any new developments. UN وكما هي العادة فإنني سوف أبقي المجلس على علم بأية تطورات جديدة.
    Even better. I'll stay here till he comes back. Open Subtitles وإن كان هذا، سوف أبقي هُنا حتي يعود.
    Try to bear the smell a bit. I'll keep the hatch open. Open Subtitles حاولوا تحمّل الرائحة قليلاً سوف أبقي الغطاء مفتوح
    I know you had a very long interview with my colleagues on the Major Violent Crime Unit, so I'll keep this as brief as possible. Open Subtitles أعلم أنك قمت بالكثير من المقابلات في جامعتي بالمناسبة لوحدة الجريمة سوف أبقي هذا مختصراً
    And I'll keep an eye on the rooftop guard from the second building. Open Subtitles وأنا سوف أبقي عين على حراسة السطح من البناء الثاني
    I'll keep an open channel with both agencies. Open Subtitles سوف أبقي قنوات الاتصال مفتوحة مع الجهتين
    You know, I'll keep my window open so you can sneak in at night. Open Subtitles تعلمين, سوف أبقي نافذتي مفتوحة لكي تتمكني من التسلل أثناء الليل.
    Show me you're serious, get some help, and I'll keep you on. Open Subtitles أظهري لي جدّيتك بهذا الشّأن حسّني من حالتك و سوف أبقي عليك
    We could make things happen. I'll keep it mum's the word. Open Subtitles سوف يكون هذا بشكل قانوني سوف أبقي الأمر سرا
    I'll keep watch out front. Open Subtitles أنا سوف أبقي احرس الجبهة الأماميه
    I'll keep my eye out for your labs. Open Subtitles سوف أبقي عيني على نتيجة تحاليلك
    I'll keep the signal going, hold the fort as long as I can. Open Subtitles - سوف أبقي الإشارة شغالة سأحمي القلعة لأطول وقت ممكن
    I am gonna keep writing those checks, and I'm gonna keep Laura in my life. Open Subtitles سوف أستمر بتحرير تلك الشيكات و سوف أبقي لورا في حياتي
    I'm gonna keep my distance from now on. Open Subtitles سوف أبقي مسافة بيننا من اليوم فصاعداً
    Sir, I copy that... and I'm gonna keep my eyes and my ears open... and I'm gonna talk to my people on the streets... and try and get it figured out. Open Subtitles يا سيدي لقد فهمت ذلك و سوف أبقي عيني و أذني مفتوحة و سأتحدث مع زملائي -من أجل معرفة ما الذي حصل -أياً يكن
    In fact, I will keep an eye on that so that he doesn't go... Open Subtitles في الواقع، سوف أبقي عينًا على ذلك لكي لا...
    I'll stay by your side till the end. Open Subtitles أنا سوف أبقي بجانبك حتي النهاية
    I will stay up and watch her through the night. Open Subtitles سوف أبقي معها طوال الليل وأراقبها
    I'm going to keep this simple, for my sake as much as yours. Open Subtitles سوف أبقي الأمر بسيطاً، لأجل سلامتي وسلامتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more