As part of this seventh instalment, each Government with claimants who remain in such pending status will receive a list of the claimants concerned.4. | UN | وكجزء من هذه الدفعة السابعة، سوف تتلقى كل حكومة لديها أصحاب مطالبات في وضع الانتظار هذا قائمة بأسماء هؤلاء المطالبين. |
The technology roadmap prepared by the Department of Atomic Energy for this purpose will receive our Government's fullest support. | UN | وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل. |
Moreover, countries that have reduced support for particular commodities since 1986 will receive credit for such reductions. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف تتلقى البلدان التي خفﱠضت الدعم لسلع معينة منذ ١٩٨٦ ائتمانات لهذه التخفيضات. |
41. The Chairperson said that the Polish Government would receive the Committee's final observations in due course. | UN | 41 - الرئيسة: قالت إن الحكومة البولندية سوف تتلقى الملاحظات الختامية للجنة في الوقت المناسب. |
To that end, ministries and other State institutions would receive a circular introducing a decision by the Government to the effect that all statistical data and reports must be gender-disaggregated. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تتلقى الوزارات وغيرها من مؤسسات الدولة تعميما للتعريف بقرار اتخذته الحكومة يقضي بتوزيع كافة البيانات والتقارير اﻹحصائية على أساس نوع الجنس. |
The details will all be in a letter you'll receive shortly. | Open Subtitles | سوف تكون التفاصيل كلها في رسالة سوف تتلقى قريبا. |
With hatred and deceit you'll receive the enemies of your nation. | Open Subtitles | بالكراهية والخداع سوف تتلقى أعداء أمتك |
Nevertheless, I'm certain you will receive a favourable answer within the month. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنا متأكد من أنك سوف تتلقى إجابة مناسبة خلال شهر |
Due to severe overcrowding, not all of you will receive an office. | Open Subtitles | نظرا لاكتظاظ شديد، ليس كل من سوف تتلقى المكتب. |
You will receive the activity report in the PM elect's office until your appointment is approved. | Open Subtitles | سوف تتلقى التقارير من مكتب الوزراء المنتخب الى ان يتم الموافقة عليك |
This may be my last letter or the last you will receive for some time. | Open Subtitles | هذه قد تكون رسالتي الأخيرة أو آخر سوف تتلقى لبعض الوقت. |
In return, you will receive a stipend that will at least equal the salary my father was paying you. | Open Subtitles | وفي المقابل، سوف تتلقى راتبا شأنها أن تساوي على الأقل الراتب والدي كان يدفع لك. |
About five minutes you will receive further instructions. | Open Subtitles | في حوالي 5 دقائق أكثر، وقالت انها سوف تتلقى إضافي التوجيه. |
It was hoped that the new zone would receive negative security assurances, which would demonstrate the genuine interest of the nuclear-weapon States in achieving a nuclear-free world. | UN | ومن المأمول فيه أن هذه المنطقة الجديدة سوف تتلقى ضمانات الأمن السلبية، وهي ستظهر الاهتمام الحقيقي للدول الحائزة للأسلحة النووية في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
It was hoped that the new zone would receive negative security assurances, which would demonstrate the genuine interest of the nuclear-weapon States in achieving a nuclear-free world. | UN | ومن المأمول فيه أن هذه المنطقة الجديدة سوف تتلقى ضمانات الأمن السلبية، وهي ستظهر الاهتمام الحقيقي للدول الحائزة للأسلحة النووية في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
States parties that had agreed to the new procedure would receive a list of issues prior to reporting and their written replies would be considered by the Committee in lieu of a periodic report. | UN | فالدول الأطراف التي وافقت على الإجراء الجديد، سوف تتلقى قائمة المسائل قبل الإبلاغ وستنظر اللجنة في ردودها الخطية بدلا من تقديمها تقريرا دوريا. |
He said that the Secretariat would receive funding from the World Bank to undertake a project for the coordinated implementation of the Basel Convention technical guidelines for the environmentally sound management of persistent organic pollutants as waste and the Stockholm Convention guidelines on best available techniques and best environmental practices. | UN | وقال إن الأمانة سوف تتلقى تمويلاً من البنك الدولي للقيام بمشروع غرضه التنفيذ المنسق لمبادئ اتفاقية بازل التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات، ولمبادئ اتفاقية استكهولم التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية. |
Along with the new questionnaire, each Member State would receive the Government’s earlier response to the umbrella questionnaire and the earlier agreed upon country profile. | UN | والى جانب الاستبيان الجديد ، سوف تتلقى كل دولة عضو الاجابة السابقة للحكومة على الاستبيان العام ، والدراسة القطرية التي سبقت الموافقة عليها . |
With hatred and deceit you'll receive the enemies of your nation. | Open Subtitles | بالكراهية والخداع سوف تتلقى أعداء أمتك |
Soon you'll receive an invitation to dine at the Sibley mansion this evening. | Open Subtitles | قريبا سوف تتلقى دعوة لتناول العشاء في القصر سيبلي هذا المساء. |
The Committee would be receiving additional information from specialized agencies and other United Nations system entities in due course. | UN | وقالت إن اللجنة سوف تتلقى معلومات إضافية من الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في الوقت المناسب. |
The State party's representative assured the Committee that a reply would be provided, and also emphasised the State party's willingness to continue with the dialogue aimed at obtaining a satisfactory solution of the case. | UN | وأكد ممثل الدولة الطرف للجنة أنها سوف تتلقى ردا، وشدد على رغبة الدولة الطرف في مواصلة الحوار بهدف التوصل إلى حل مرض لهذه القضية. |