"سوف تتيح لك" - Translation from Arabic to English

    • 'll let you
        
    I'll let you know as soon as I hear something. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة بأسرع ما أسمع شيئا.
    Let our people go, and we'll let you live. Open Subtitles دعونا شعبنا يذهب، ونحن سوف تتيح لك العيش.
    Let our people go, and we'll let you live. Open Subtitles دعونا شعبنا يذهب، ونحن سوف تتيح لك العيش.
    I'll let you know when you can get back in your store. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة عند يمكن أن نعود في متجرك.
    As soon as we have answers, I'll let you know. Open Subtitles حالما نحصل على إجابات، أنا سوف تتيح لك معرفة.
    Yes, but we'll let you watch it in bed with us. Open Subtitles نعم، ولكن نحن سوف تتيح لك مشاهدته في السرير معنا.
    I do not believe they'll let you leave in that outfit. Open Subtitles لا أعتقد أنها سوف تتيح لك ترك في هذا الزي.
    I'll let you get back to your, uh, wallowing, or whatever. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك العودة إلى الخاص بك، اه، والهب، أو أيا كان.
    I guess I would say I'll let you know when I get the memo. Open Subtitles أعتقد أن أقول أنني سوف تتيح لك معرفة عندما أحصل على المذكرة.
    No rush. Get some rest, and we'll let you know when we're ready. Open Subtitles الحصول على بعض الراحة، ونحن سوف تتيح لك معرفة عندما نحن على استعداد.
    I'll let you know when you can see him. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة حين تستطيع أن ترى له.
    We've been having so much fun getting to know one another, we'll let you know when we're ready, ok? Open Subtitles لقد كان لديها الكثير من المرح التعرف على بعضها البعض، نحن سوف تتيح لك معرفة متى ونحن على استعداد، حسنا؟
    She'll let you guys stay, okay? Open Subtitles وقالت انها سوف تتيح لك الرجال البقاء، حسنا؟
    I'll arrange it so that you just tell the guard who you are and he'll let you right in. Open Subtitles أنا سأرتب بحيث... ... كنت أقول الحارس الذي كنت... ... وقال انه سوف تتيح لك الحق في.
    Well, I'll let you get back to.. Open Subtitles حسنا، أنا سوف تتيح لك الحصول على العودة إلى ..
    When you're married, I'll let you know what that... Open Subtitles دواين عندما كنت متزوجة سوف تتيح لك معرفة ما الذي
    But I'll let you know if that changes. Open Subtitles ولكن سوف تتيح لك معرفة ما إذا كان الذي يتغير.
    Buy the next round, and maybe I'll let you sit closer to me. Open Subtitles شراء الجولة المقبلة، وربما سوف تتيح لك الجلوس أقرب إلى لي.
    If I hear anything, I'll let you know. Open Subtitles وإذا لم أسمع أي شيء، وأنا سوف تتيح لك معرفة.
    Well, I have this inscription now, and so if we find him, I'll let you know. Open Subtitles حسنا، لدي هذا النقش الآن، وحتى إذا وجدنا له، أنا سوف تتيح لك معرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more