"سوف تدرج في" - Translation from Arabic to English

    • would be included in
        
    • will be included in
        
    • will be incorporated in
        
    • would be reflected in
        
    • will be incorporated into
        
    • be included in the
        
    He assumed that it would be included in future nominations. UN وقال إنه يفترض بأنها سوف تدرج في التعيينات المقبلة.
    The Director stated that such audits had begun, and the results would be included in the report submitted to the Board in 2000. UN وأوضح المدير أن هذه المراجعات بدأت، وأن النتائج سوف تدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠٠.
    It was also noted that performance measures, namely baselines and targets, external factors and outputs, would be included in the programme budget document. UN كما لوحظ أن تدابير الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف، والعوامل الخارجية والنواتج سوف تدرج في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    The Committee trusts, in this connection, that the results of this project will be included in the next report of the Secretary-General on IMIS. UN واللجنة تثق، في هذا الصدد، أن نتائج هذا المشروع سوف تدرج في التقرير التالي للأمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The changes will be incorporated in regular updates. UN وهذه التغييرات سوف تدرج في استكمالات تصدر بانتظام.
    In the meantime, he would welcome comments and suggestions from members of the Committee, which would be reflected in the revised paper on the question. UN ورحب، في الوقت نفسه، بأية تعليقات ومقترحات من أعضاء اللجنة، والتي سوف تدرج في الورقة المنقحة بشأن هذه المسألة.
    During the division of the joint property, at the request of the marital partner, those objects from the joint property that serve for the performance of his or her occupation will be incorporated into his share. UN وخلال تقسيم الملكية المشتركة، وبناء على طلب الشريك الزواجي، فإن الأشياء التي من الملكية المشتركة والتي تخدم أداء مهمته أو مهنتها سوف تدرج في نصيبه.
    It was also noted that performance measures, namely baselines and targets, external factors and outputs, would be included in the programme budget document. UN كما لوحظ أن تدابير الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف، والعوامل الخارجية والنواتج سوف تدرج في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    They informed that ATS would be included in the schedules attached to the draft of the new Act of Narcotics and Psychotropic Substances. UN وأفادت بأنَّ المنشّطات الأمفيتامينية سوف تدرج في القوائم الملحقة بمشروع قانون المخدّرات والمؤثرات العقلية الجديد.
    a Proposed additional resources are recurrent and, once approved, would be included in the future proposed programme budgets. UN (أ) الموارد الإضافية المقترحة متكررة، وحالما تتم الموافقة عليها، سوف تدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    39. Such additional resources as might be required would be included in the budget proposal to be submitted later in 1997. UN ٣٩ - وقال إن هذه الموارد اﻹضافية التي قد يتطلبها اﻷمر سوف تدرج في مقترح الميزانية المقرر تقديمه في أواخر ١٩٩٧.
    It was also agreed that some or all of the subparagraphs of the proposal would be included in the Guide as examples of situations in which the procedure could be appropriate. UN واتفق أيضا على أن بعض الفقرات الفرعية من الاقتراح، أو جميعها، سوف تدرج في الدليل كأمثلة على الحالات التي يمكن أن يكون فيها الإجراء مناسبا.
    As in the past, the payments would be included in the submission of UNDP financial statements (schedule 3) to the United Nations General Assembly and the Executive Board. UN وكما حدث في الماضي فإن المبالغ المدفوعة سوف تدرج في البيانات المالية (الجدول 3) التي يقدمها البرنامج إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وإلى المجلس التنفيذي.
    The Chair also informed the AWG-KP that a number of delegations had alerted him to some editorial omissions in the document and that some Parties had made some additional submissions, and that these changes would be included in the final version of the revised proposal. UN وأبلغ الرئيس فريق الالتزامات الإضافية أيضاً بأن عدداً من الوفود أخطره بوجود بعض الإسقاطات التحريرية في الوثيقة، كما أبلغ الرئيسُ الفريقَ بأن بعض الأطراف قدمت معلومات إضافية، وبأن هذه التعديلات سوف تدرج في النسخة النهائية من المقترح المنقح.
    The Committee trusts, in this connection, that the results of this project will be included in the next report of the Secretary-General on IMIS. UN واللجنة تثق، في هذا الصدد، أن نتائج هذا المشروع سوف تدرج في التقرير التالي للأمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    53. The Secretary-General states that the results-based management module is scheduled for full implementation during wave 2 of the enterprise resource planning, but that " certain key elements " will be included in wave 1. UN 53 - ويذكر الأمين العام أن من المقرر تنفيذ نموذج الإدارة القائمة على النتائج تنفيذاً كاملاً أثناء الموجة 2 من نظام تخطيط الموارد، ولكن ' بعض العناصر الرئيسية` سوف تدرج في الموجة 1.
    The panel's recommendations are being presented to the high-level round tables to stimulate the intergovernmental dialogue on concrete measures to advance the small island developing States agenda, and will be included in the report of the International Meeting. UN وسوف تعرض توصيات الحلقة على اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى تحفيزا للحوار الحكومي الدولي حول التدابير الواقعية التي من شأنها أن تدفع قُدما بجدول أعمال الدول الجزرية الصغيرة النامية، علما بأن هذه التوصيات سوف تدرج في تقرير الاجتماع الدولي.
    The Committee received organigrams during the consideration of the individual sections of part two and understands that these will be incorporated in the revised text of the proposals. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية أثناء النظر في كل من أبواب الجزء الثاني وتدرك أن تلك الخرائط التنظيمية سوف تدرج في نص المقترحات المنقحة.
    The Committee received organigrams during the consideration of the individual sections of part two and understands that these will be incorporated in the revised text of the proposals. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية أثناء النظر في كل من أبواب الجزء الثاني وتدرك أن تلك الخرائط التنظيمية سوف تدرج في نص المقترحات المنقحة.
    The Chair informed the representative that the concerns would be reflected in the report of the session. UN وأبلغ الرئيسُ الممثلة بأن الشواغل المثارة سوف تدرج في تقرير الدورة.
    The President noted that, as requested, the relevant sections of these statements as read out would be reflected in the final report on the session. UN وأشار الرئيس إلى أن الأجزاء ذات الصلة من هذه البيانات سوف تدرج في التقرير النهائي للدورة كما طُلب().
    The Committee may wish to consider the revised text and note that the finalized text of the standardized recommendations, as further amended to reflect any changes agreed at the thirty-seventh meeting, will be incorporated into the revised Implementation Committee primer, which would be posted on the Secretariat's website with the endorsement of the Committee. UN وقد ترغب اللجنة في نظر النص المنقح، وأن تلاحظ أن الصيغة النهائية لنصوص التوصيات الموحدة، بعد تعديلاتها الأخرى لتعكس التغييرات التي يتفق عليها في الاجتماع السابع والثلاثين، سوف تدرج في المطبوع التمهيدي المنقح للجنة التنفيذ الذي سيوضع على موقع الأمانة الشبكي مع موافقة اللجنة.
    (e) To note that the resource requirements for special political missions for future periods beginning 1 January 2010 will be incorporated into the respective budgets for special political missions; UN (هـ) أن تلاحظ أن احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد للفترات المقبلة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 سوف تدرج في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة كل على حدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more