Waste of money. That appeal goes nowhere. You'll see. | Open Subtitles | إهداء المال، الطعن لن يُبارح مكانه، سوف ترى |
If you do, You'll see she lusts for flanders. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، سوف ترى أنها شهوات لفلاندرز. |
One day You'll see that... my decisions today were right | Open Subtitles | سوف ترى فى المستقبل أن قرراى اليوم كان صحيحاً |
You will see the first daffodil out on the mountain. | Open Subtitles | سوف ترى زهرة النرجس البرى بالخارج على قمة الجبل |
You'll soon thank me, as soon as You see your mother again. | Open Subtitles | سوف تشكرني قريبا في أقرب وقت سوف ترى أمك مرة أخرى |
And even if you have seven percent body fat, You're gonna see that all of us are still gonna love you. | Open Subtitles | وحتى لو كان لديك نسبة 7 في المئة من الدهون، سوف ترى أننا جميعاً مازلنا سنحبك. |
You'll see a lot Of pretty country Along the byways. | Open Subtitles | سوف ترى الكثير من الأرياف الجميلة عبر الطرق الفرعية |
Now, under the map You'll see they've done a sketch of the stadium the exits, perspectives, and changing rooms. | Open Subtitles | الان وفقا للخريطة سوف ترى انهم قاموا بعمل رسم للملعب المخارج , المدرجات و غرفة تبديل الملابس |
If you give me the chance, You'll see what I can bring to the team. | Open Subtitles | إذا أعطيتني الفرصة المناسبة سوف ترى ما أستطيع أن أفعله للفريق |
You'll see what it's like to have the weight of The Movement's future on your shoulders. | Open Subtitles | سوف ترى ما سيكون عليه الأمر أن تحملي وزن مستقبل الحركة على كتفيك |
You'll see how much good can come from one simple conversation. | Open Subtitles | سوف ترى مقدار الخير الذي قد يأتي من خلال مُحادثة واحدة بسيطة |
The ride will last for several hours. When you arrive, park it. You'll see my vehicle. | Open Subtitles | يفترض أن يستغرقك ذلك بضع ساعات حين تصل اركن جانبًا، سوف ترى مركبتي |
You bastard. You'll see everyone you ever loved dead by my hand. | Open Subtitles | أيها الحقير,سوف ترى كل من تحبهم قتلى بيدي |
Sir, if you'd kindly refer to Document 4 in your folder, You'll see said records relating to the 16th August of this year. | Open Subtitles | إذا أشرت من فضلك للوثيقة 4 سوف ترى سجلات مرتبطة بـ 16 سبتمر من هذا العام |
You'll see a call was made at 9:33pm from your mobile phone, lasting approximately 20 seconds. | Open Subtitles | سوف ترى إتصال جرى الساعة 9: 33 مساءً من هاتفك الخلوي دام حوالي 20 ثانية |
If you look at the profit projections going into the last fiscal quarter, You'll see that in every category, the projections were all within the percentage point of the article. | Open Subtitles | لو نظرت إلى توقعات الأرباح في الربع الماضي، سوف ترى أنه في كل قائمة، التوقعات كانت كلها |
So the clothes I picked up that You'll see in this episode are from different places on the way here. | Open Subtitles | حتى الملابس التقطت التي سوف ترى في هذه الحلقة هي من أماكن مختلفة على الطريقة هنا. |
You will see I'm also very observant. Open your luggage. | Open Subtitles | سوف ترى اننى ايضا ملاحظ جيدا للامور افتح امتعتك |
One day, You will see you were mistaken about this, Chief Inspector and then you will be sorry for all the harm you're doing him. | Open Subtitles | في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به |
Wait'til You see what's in the lipo room. | Open Subtitles | سوف ترى ما هو موجود في غرفة العمليات |
You can't go outside because you're scared You're gonna see another frickin'stroller. | Open Subtitles | لايمكنك الذهاب خارجآ لأنك خائف لأنك سوف ترى عربة اطفال اخرى. |
Once we reach there, you would see for yourself the virtue of our cause. | Open Subtitles | عندما نصل الى هناك سوف ترى بنفسك برائة قضيتنا |
Okay, We'll see, nigga. | Open Subtitles | حسنٌ ، سوف ترى ، يا عاهر |
She'll see your things, she'll understand, but she mustn't see you. | Open Subtitles | هي سوف ترى حاجياتك، وستفهم لكن لا يجب أن تراكِ |
That way you can see all the sharks coming for you. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سوف ترى القروش القادمة من أجلك |
And if you embarrass these people, you are going to see a brain drain at this company, my brother. | Open Subtitles | وإذا أحرجت هؤلاء الناس، سوف ترى هجرة الموهوبين من هذه الشركة، يا أخي. |
they will see how I have consistently, on behalf of my people - not just before the Special Committee and the Fourth Committee, but at every other opportunity that I have had to speak internationally - made the same point. | UN | ان اللجنة سوف ترى كيف أوضحت هذه النقطة نفسها وبشكل مستمر، نيابة عن شعب بلادي، ليس فقط أمام اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة، ولكن أيضا في كل فرصة أخرى أتيحت لي للتكلم على المستوى الدولي. |