In addition, such opportunities will help to maintain the qualifications of the worker, thus reducing the risk of unemployment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن هذه الفرص سوف تساعد في المحافظة على مؤهلات العامل، وبذلك تقلل خطر البطالة. |
Besides attending class, you will help our janitorial staff after school. | Open Subtitles | بجانب حضورك الحصص الأعتيادية، سوف تساعد منظفي المدرسة بعد الدوام |
As part of the initiative, UNIDO would help build dairy and refrigeration warehouses for fruit, vegetables and grains. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، سوف تساعد اليونيدو على بناء مصنع للألبان ومستودعات تبريد للفاكهة والخضار والحبوب. |
Such cost-saving arrangements would help the special political missions to use their resources more efficiently. | UN | وأوضح أن ترتيبات توفير التكاليف سوف تساعد البعثات السياسية الخاصة على استخدام مواردها بشكل أكثر كفاءة. |
You guys could sell it and maybe it'll help with the funeral expenses or whatever. | Open Subtitles | يا رفاق يمكن بيعه وربما سوف تساعد مع مصاريف الجنازة أو أيا كان. |
The benefits of strengthening these networks would assist in compiling and updating the essential data necessary to combat desertification. | UN | والمزايا الناتجة عن توطيد هذه الشبكات سوف تساعد في تجميع البيانات اﻷساسية الضرورية لمكافحة التصحّر وتحديثها. |
But the Hong Kong Government will assist disadvantaged and vulnerable children whose parents cannot look after them. | UN | ولكن حكومة هونغ كونغ سوف تساعد اﻷطفال المحرومين والضعفاء الذين يتعذر على والديهم العناية بهم. |
We are confident that, under your wise leadership, the Committee will help to bolster disarmament efforts in the field of both conventional weapons and weapons of mass destruction. | UN | ونحن على ثقة بأنه في ظل قيادتكم الحكيمة، سوف تساعد اللجنةُ على تعزيز جهود نزع السلاح في ميدان الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل على السواء. |
I believe in the strength of intensive consultations that will help strengthen the conducive situation that is being developed thus far. | UN | وإني أؤمن بقوة المشاورات المكثفة التي سوف تساعد على تعزيز الظروف المؤاتية التي يجري إيجادها في الوقت الحاضر. |
The strategy will help to prevent and reduce homelessness in communities across Canada. | UN | سوف تساعد هذه الاستراتيجية على منع أو تقليل عدد الأشخاص المشردين في المجتمعات الموجودة في كل أنحاء كندا. |
I am convinced that your experience and diplomatic skills will help this General Assembly to fulfil its important tasks. | UN | وإنني لعلى اقتناع بأن خبرتكم ومهارتكم الدبلوماسية سوف تساعد الجمعية العامة على الوفاء بمهامها ذات الشأن. |
In 1999 it is planned to focus efforts on drafting basic documents that will help to establish a mechanism for implementing this Programme. | UN | ويعتزم أن تنصب الجهود في عام 1999 على صياغة وثائق أساسية سوف تساعد في وضع آلية لتنفيذ هذا البرنامج. |
Likewise, several working groups have arrived at relevant conclusions that will help to establish the basis for a lasting peace. | UN | وبالمثل، توصلت عدة أفرقة عاملة إلى استنتاجات ذات صلة، سوف تساعد على إرساء الأساس لسلام دائم. |
All three conferences would help shape the broad directions of UNCTAD’s future work in the area of competition law and policy. | UN | والمؤتمرات الثلاثة جميعها سوف تساعد على تحديد الاتجاهات العامة لعمل الأونكتاد مستقبلاً في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
Such initiatives, if adopted, would help to address the problem for those who joined the field in mid-decade and remain in the system. | UN | وهذه المبادرات، لو اعتُمدت، سوف تساعد على معالجة المشكلة بالنسبة للأشخاص الذين التحقوا بالخدمة الميدانية في منتصف العقد وظلوا في المنظومة. |
Her delegation believed that the International Year of Older Persons would help to change negative perceptions about ageing. | UN | ويعتقد وفدها أن السنة الدولية لكبار السن سوف تساعد على تغيير اﻷفكار السلبية إزاء الشيخوخة. |
The findings of the Workshop would help to guide Governments in investigating the changes experienced by families as a result of technological innovation. | UN | وقال إن النتائج التي خلصت إليها الحلقة سوف تساعد في توجيه الحكومات إلى بحث التغيرات التي تعانيها اﻷسر نتيجة للتجديد التكنولوجي. |
Come on, let's get you some nettle leaf, and it'll help to strengthen your placenta. | Open Subtitles | هيا، دعونا تحصل بعض أوراق نبات القراص، وانها سوف تساعد لتعزيز المشيمة. |
It'll help fight the viscoelasticity in the tar. | Open Subtitles | انها سوف تساعد على محاربة لزوجة مطاطية في القطران. |
Jamaica would assist the United Nations to ensure that the fight against racism was won. | UN | وأضاف أن جاميكا سوف تساعد اﻷمم المتحدة على ضمان كسب المعركة ضد العنصرية. |
Your replies to the questionnaire will assist the Division to improve the quality of the services provided to member States. | UN | وإن ردودكم على الاستبيان سوف تساعد الشعبة على تحسين جودة الخدمات التي تقدمها للدول الأعضاء. |
Such a convention should help to consolidate the existing legal instruments and broaden the legal basis for combating terrorism. | UN | وقال إن هذه الاتفاقية سوف تساعد على تنفيذ الصكوك القانونية القائمة وتوسيع الأساس القانوني لمحاربة الإرهاب. |
The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. | UN | ٠٥ - سوف تساعد حلقة العمل على تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات والدراية الفنية بين الدول التي قد تكون لها درجات متفاوتة من الدراية الفنية والخبرة في مكافحة ومنع الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب. |
How knowing about my childhood is gonna help sell floor wax. | Open Subtitles | كيف أن المعرفة عن طفولتي سوف تساعد في بيع مشمع الأرضيات |
Will you help me or not? | Open Subtitles | سوف تساعد لي أم لا؟ |
I got some meds that should be able to help with that. I'll be right back. | Open Subtitles | لدي أدوية سوف تساعد على تسريع الأمر سأعود |
The debt-for-drugs concept was an innovative formula which would greatly assist producer States in their fight against the illicit drugs trade. | UN | وقالت إن مفهوم الديون مقابل المخدرات صيغة مبتكرة سوف تساعد البلدان المنتجة إلى حد بعيد في معركتها ضد التجارة غير المشروعة بالمخدرات. |