"سوف تستضيفه" - Translation from Arabic to English

    • be hosted by
        
    • will be hosted
        
    • would be hosted
        
    " Considering the United Nations reform event to be hosted by UNIDO in Vienna in March 2008, UN " وإذ يأخذ في اعتباره الحدث الذي سوف تستضيفه اليونيدو في فيينا في آذارمارس 2008،
    The Centre for Latin America and the Caribbean, which will be hosted by Brazil and Mexico, is expected to become operational in 1996. UN أما مركز أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي سوف تستضيفه البرازيل والمكسيك فمن المتوقع أن يصبح جاهزا للعمل في عام ١٩٩٦.
    " Looking forward to the United Nations reform event to be hosted by UNIDO in Vienna in March 2008, UN " وإذ يتطلع إلى الحدث المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة الذي سوف تستضيفه اليونيدو في فيينا في آذار/مارس 2008,
    Taking into account the United Nations reform event to be hosted by UNIDO in Vienna in March 2008, UN وإذ يضع في اعتباره الحدث الذي سوف تستضيفه اليونيدو في فيينا في آذار/مارس 2008 بشأن إصلاح الأمم المتحدة،
    The Chairman informed the Commission that the Third Committee of the General Assembly had finalized the pending issue of the venue for the Twelfth Congress and that it would be hosted by the Government of Brazil. UN 35- وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأن اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة قد حسمت المسألة المعلّقة الخاصة بمكان انعقاد المؤتمر الثاني عشر، وبأن حكومة البرازيل سوف تستضيفه.
    Much interest had been shown in the Global Biotechnology Forum to be hosted by Chile in 2004. UN 10- وقال ان اهتماما كبيرا أبدي بالملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، الذي سوف تستضيفه شيلي في عام 2004.
    Work on Latin America will start in November 2010 with a meeting to be hosted by the Government of Peru. UN وسيبدأ العمل بشأن أمريكا اللاتينية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بعقد اجتماع سوف تستضيفه حكومة بيرو.
    Recalling the discussions at the previous meeting, he also requested more information on the high-level event to be hosted by UNIDO in March 2008. UN 6- واستذكر المناقشات التي دارت في الجلسة السابقة وطلب أيضا مزيدا من المعلومات عن الحدث الرفيع المستوى الذي سوف تستضيفه اليونيدو في آذار/مارس 2008.
    The intersessional correspondence group, under the coordination of Norway, would report on the outcome of its work to the intersessional working group. The latter would be hosted by the United Kingdom, which would provide a report on the draft convention and related guidelines for further consideration by the Committee at its fifty-sixth session. UN وسيقوم فريق المراسلة فيما بين الدورات، تحت اشرف النرويج، برفع تقرير عن نتائج عمله إلى الفريق العامل فيما بين الدورات وهو الفريق الذي سوف تستضيفه المملكة المتحدة والذي سيقوم بتقديم تقرير عن مشروع الاتفاقية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة كي تنظر فيه اللجنة أثناء دورتها السادسة والخمسين.
    36. One representative informed the Committee of the holding of a regional meeting to advance the review and appraisal process, to be hosted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN 36 - وأبلغ أحد الممثلين اللجنة بالاجتماع الإقليمي لتنشيط عملية الاستعراض والتقييم الذي سوف تستضيفه اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    He also noted that the London Conference to be hosted by the Government of the United Kingdom was intended to assess suitable mechanisms to help the Palestinians lay the groundwork for an independent State, and to offer an opportunity to provide the urgently needed funds for short-term assistance to ensure the financial stability of the Palestinian Authority. UN كما أوضح أن القصد من مؤتمر لندن الذي سوف تستضيفه حكومة المملكة المتحدة هو تقييم الآليات المناسبة لمساعدة الفلسطينيين على إرساء الأساس لإقامة دولة مستقلة، وإتاحة فرصة لتوفير الأموال المطلوبة بشدة من أجل تقديم مساعدات قصيرة الأجل لضمان الاستقرار المالي للسلطة الفلسطينية.
    The Committee noted with appreciation that the fifth African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development would be hosted by Ghana and would be held in Accra in December 2013. UN 45- ولاحظت اللجنة بعين التقدير أنَّ مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سوف تستضيفه غانا وسوف يُعقد في أكرا، في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    23. The Commission reviewed the preparations for the Second Ministerial Conference on Space Application for Sustainable Development in Asia and the Pacific, to be hosted by India at New Delhi, from 15 to 20 November 1999, and reiterated its support. UN ٢٣ - واستعرضت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني المعني باستخدام الفضاء للتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي سوف تستضيفه الهند في نيودلهي من ١٥ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وكررت اﻹعراب عن تأييدها له.
    12. Emphasizes the importance of the seventh Global Forum on Reinventing Government, to be hosted by the United Nations in 2007, which will highlight the importance of improving public administration in order to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 12 - تؤكد على أهمية المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم الذي سوف تستضيفه الأمم المتحدة في عام 2007 والذي سيلقي الضوء على أهمية تحسين الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Committee noted that the fifth meeting of ICG would be hosted jointly by Italy and the European Commission in Turin, Italy, from 18 to 22 October 2010, and that the sixth meeting would be hosted by Japan in 2011. UN 128- ولاحظت اللجنة أن الاجتماع الخامس للجنة الدولية سوف تتشارك في استضافته إيطاليا والمفوضية الأوروبية في تورين، إيطاليا، في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، وأن الاجتماع السادس سوف تستضيفه اليابان في عام 2011.
    " 4. Looks forward to the ministerial preparatory meeting for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be hosted by the Government of India in New Delhi in early 2011, and to its outcome for the success of the Conference in Istanbul; UN " 4 - تتطلع إلى الاجتماع التحضيري الوزاري لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، الذي سوف تستضيفه حكومة الهند في نيودلهي في أوائل عام 2011، وإلى ما يُسفر عنه من نتائج تسهم في نجاح المؤتمر في اسطنبول؛
    The Subcommittee further noted the preparations being made for the Sixth Space Conference of the Americas, to be hosted by the Government of Mexico in November 2010, with a preparatory meeting to be held in Chile in June 2010. UN 46- وكذلك ذكرت اللجنة الفرعية التحضيرات الجارية لعقد مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، الذي سوف تستضيفه حكومة المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والذي سوف يسبقه اجتماع تحضيري يُعقد في شيلي في حزيران/يونيه 2010.
    Recognizing also the need for enhanced international cooperation and support to accelerate the implementation of the Afghan national drug control strategy, and looking forward in this regard to the international counter-narcotics conference in Kabul in 2004, to be hosted by the Transitional Administration, the United Nations and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز التعاون والدعم على الصعيد الدولي للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمراقبة المخدرات، وإذ تتطلع في هذا الصدد إلى المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات الذي سوف تستضيفه في كابول في عام 2004 الإدارة الانتقالية والأمم المتحدة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية،
    At the next meeting of the Committee, which will be hosted in Paris by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and will be held jointly with the Inter-agency Steering Committee at the end of 1996, consideration will also be given to the relationships between the two Committees and their respective roles in the process of transition into the post-Decade period. UN كما سيجري في الاجتماع المقبل للجنة، الذي سوف تستضيفه اليونسكو في باريس في نهاية عام ١٩٩٦ بمشاركة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات، بحث العلاقات بين اللجنتين ودور كل منهما في عملية الانتقال إلى فترة ما بعد العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more