Now Carlo has gone, someone will have to assume the blame. | Open Subtitles | الآن قد ذهب كارلو، شخص سوف تضطر إلى تحمل اللوم. |
I think the Finance Ministry will have to jump in. | Open Subtitles | أعتقد أن وزارة المالية سوف تضطر إلى القفز في. |
Well, you'll be getting back later than you thought, so whoever's planning your welcome home will have to reshuffle. | Open Subtitles | في وقت لاحق مما كنت تعتقد لذلك من الذي يخطط للترحيب بك سوف تضطر إلى أعادة التنظيم |
Well, I guess you'll have to help me persuade him some other way. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنك سوف تضطر إلى مساعدتي في إقناعه بطريقة أخرى. |
And she knows that she's going to have to quit her job to take care of this new baby. | Open Subtitles | وهي تعرف أنها سوف تضطر إلى الإقلاع عن وظيفتها لرعاية هذا الطفل الجديد. |
Many commentators seem to believe that the growing gap between rich and poor is an inevitable byproduct of increasing globalization and technology. In their view, governments will need to intervene radically in markets to restore social balance. | News-Commentary | يبدو أن العديد من المعلقين يتصورون أن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء نتاج حتمي لانتشار العولمة والتكنولوجيا. وهم يرون أن الحكومات سوف تضطر إلى التدخل جذرياً في الأسواق بهدف استعادة التوازن الاجتماعي. |
Well, if we're to make any real progress, we're gonna have to deal with this at some point. | Open Subtitles | حسنا ، إذا نحن في إحراز أي تقدم حقيقي ، نحن سوف تضطر إلى التعامل مع هذا في بعض نقطة. |
If the political environment continues to develop in this manner, Greater Europe, torn by conflicts rooted in its past, will have to take a subordinate role on the global stage. | News-Commentary | وإذا استمرت البيئة السياسية في التطور على هذا النحو، فإن أوروبا الكبرى، التي تمزقها صراعات متأصلة في ماضيها، سوف تضطر إلى الاضطلاع بدور ثانوي على المسرح العالمي. |
Beth will have to go through the tar. | Open Subtitles | بيت سوف تضطر إلى الذهاب من خلال القطران. |
And pretty soon, all cars will have to be made like this, but do you know what? | Open Subtitles | وقريبا جدا, وجميع السيارات سوف تضطر إلى بذل مثل هذا, |
"The administration will have to suppress an Arab uprising on one hand | Open Subtitles | الادارة سوف تضطر إلى قمع انتفاضة عربية من جهة |
my apologies major admiral will have to reschedule your meeting perhaps, next Tuesday, does that suit? | Open Subtitles | اعتذاري رئيسي أميرال سوف تضطر إلى إعادة جدولة اجتماعكم ربما، يوم الثلاثاء المقبل، يفعل ذلك دعوى؟ |
I'm sorry, sir, but your friends will have to use the service entrance. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي، لكن أصدقائك سوف تضطر إلى استخدام مدخل الخدمة. |
If you want me to stay, you will have to cut off my feet. | Open Subtitles | إذا كنت تريد مني البقاء، أنت سوف تضطر إلى قطع قدمي. |
I'm afraid the champagne and cigars will have to wait until we've taken the summit. | Open Subtitles | أخشى الشمبانيا والسيجار سوف تضطر إلى الانتظار حتى اتخذنا القمة. |
And unless you have a filed marriage certificate, you'll have to wait till next month. | Open Subtitles | ولم يكن لديك قدم شهادة الزواج، سوف تضطر إلى الانتظار حتى الشهر المقبل. |
I mean, I'm sure you'll have to work for it. | Open Subtitles | أعني، أنا متأكد من أنك سوف تضطر إلى العمل لذلك. |
We're going to have to rename this the Butt-mobile. | Open Subtitles | ونحن سوف تضطر إلى إعادة تسمية هذا بعقب المحمول. |
Finally, instead of managing common challenges, as in 2009, the G-20 members will need to manage their divergence. This will be a major test of resilience for an institution that demonstrated effectiveness in the crisis but still has to pass the test posed by this new phase in the global economy. | News-Commentary | أخيراً، وبدلاً من إدارة تحديات مشتركة كما كانت الحال في عام 2009، فإن بلدان مجموعة العشرين سوف تضطر إلى إدارة الاختلافات الناشئة فيما بينها. وهذا من شأنه أن يشكل اختباراً كبيراً لمرونة المؤسسة التي أظهرت قدراً كبيراً من الفعالية أثناء الأزمة ولكنها ما زال عليها أن تجتاز الاختبار الذي فرضته عليها هذه المرحلة الجديدة التي يمر بها الاقتصاد العالمي. |
And we're gonna have to wait and see if it helps generate any new information. | Open Subtitles | ونحن سوف تضطر إلى الانتظار ومعرفة ما إذا كان يساعد على توليد أي معلومات جديدة. |
I will be forced to veto those sanctions. | Open Subtitles | أنا سوف تضطر إلى استخدام حق النقض تلك العقوبات. |
I would be forced to choose again. | Open Subtitles | أنا سوف تضطر إلى الاختيار مرة أخرى. |
Thanks to you, I'll have to move my business somewhere else. | Open Subtitles | شكرا لك، سوف تضطر إلى نقل عملي في مكان آخر. |
If anyone wants access to it, they'll have to go through me. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يريد الوصول إليها، أنها سوف تضطر إلى الذهاب من خلال لي. |
It's pretty bare bones, but I guess It'll have to do for now. | Open Subtitles | انها عظام جميلة عارية، ولكن أعتقد أنه سوف تضطر إلى القيام به في الوقت الراهن. |