"سوف لا" - Translation from Arabic to English

    • will not
        
    • wouldn't
        
    • you won't
        
    • not gonna
        
    • 'll never
        
    • You'll
        
    • 'll not
        
    • I won't
        
    • won't be
        
    • They won't
        
    • would not be
        
    • it would not
        
    • you will
        
    • not going
        
    • will never
        
    Collins, I promise this will not turn out well for you. Open Subtitles كولينز، وأعدكم هذا سوف لا تتحول بشكل جيد بالنسبة لك.
    Time will not reverse direction when the Universe begins to contract. Open Subtitles فالزمن سوف لا يعكس الاتجاه عندما يبدأ الكون فى الانكماش
    It's a pretty big piece of the puzzle, wouldn't you say? Open Subtitles وهو قطعة كبيرة جدا من اللغز، سوف لا أقول لك؟
    And pretty soon, you won't be taking advice from old people. Open Subtitles وقريبا جدا، سوف لا يكون أخذ المشورة من كبار السن.
    You know, school's not gonna be the same without you. Open Subtitles تعلم، ان المدرسة سوف لا تكون هي نفسها بدونك.
    And with all of their resources at the perimeter they'll never know you're there. Open Subtitles ومع كل من مواردها في محيط أنها سوف لا تعرف أبدا كنت هناك.
    The blue parking permits will not be valid at all on Saturday. Open Subtitles يسمح للسيارات الأزرق سوف لا تكون صالحة على الإطلاق يوم السبت.
    - Something tells me you will not be a docile passenger. Open Subtitles ما يقول لي سوف لا يكون أحد الركاب سهلة الانقياد.
    The Advisory Committee welcomes the Institute's prudent approach to reducing costs and trusts that every effort will be made to ensure that the measures taken will not adversely affect mandated activities. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الحذر الذي يتوخاه المعهد لخفض التكاليف وتعرب عن الثقة في أنه سوف لا يُدخر جهد من أجل كفالة عدم تأثير التدابير المتخذة سلبا في الأنشطة المقررة.
    In that regard, carbon markets will not deliver climate change outcomes. UN وفي ذلك الصدد، فإن أسواق الكربون سوف لا تحقق نتائج لصالح تغير المناخ.
    Maybe a little bit of practice being around other people wouldn't be the worst thing. Open Subtitles ربما قليلا من ممارسة يجري حول أشخاص آخرين سوف لا يكون أسوأ شيء.
    You know, a good night's sleep wouldn't be the worst thing in the world. Open Subtitles تعلمون، ليلة نوم جيدة سوف لا يكون أسوأ شيء في العالم.
    If it were any of the other blends, there wouldn't be a question. Open Subtitles إذا كان أي من خلطات أخرى، سوف لا يكون هناك سؤال.
    But you won't have regrets that you didn't try. Open Subtitles ولكن سوف لا يكون لديك تأسف أنك لم تحاول.
    And if you pray with that you won't need any more beer Open Subtitles وأذا صليتي مع هذه سوف لا تحتاجين البيرة بعد
    you won't have the same level of support that you have here. Open Subtitles سوف لا يكون لديك نفس مستوى الدعم الذي لديك هنا.
    He's not gonna care about a few extra terrorist suspects. Open Subtitles سوف لا يبالي عن الذين ظهروا القلة المشتبه في أنهم إرهابيون
    She'll never know that Kristen got into Stanford or that Steven was gay. Open Subtitles وقالت انها سوف لا تعرف أبدا أن كريستين حصلت في ستانفورد أو أن ستيفن كان مثلي الجنس.
    Um, do you think You'll still play the show? Open Subtitles أم، هل تعتقد أنك سوف لا تزال تلعب المعرض؟
    This year, I'll not exert myself and dress casually. Open Subtitles هذا العام، وأنا سوف لا تمارس نفسي واللباس عرضاً.
    Yes, and I promise I won't sleep through my alarm this time. Open Subtitles نعم، وأنا أعدكم بأنني سوف لا النوم من خلال بلدي الإنذار هذه المرة.
    I swear to God they won't be foam bullets. Open Subtitles أقسم بالله أنها سوف لا يكون الرصاص رغوة.
    Kill those young lads so They won't take up arms against us. Open Subtitles قتل هؤلاء الفتيان الصغار حتى انهم سوف لا حمل السلاح ضدنا.
    It would not be advisable therefore to set rigid organizational standards or benchmarks for staffing ratios. UN ولذلك سوف لا يكون من المستصوب وضع معايير تنظيمية أو مقاييس جامدة لنسب ملاك الموظفين.
    you will do nothing to further this investigation without my permission. Open Subtitles سوف لا تفعل شيئا أكثر هذا التحقيق دون إذن مني
    They know me. They're not going to do anything. Open Subtitles أنهم يعرفوننى سوف لا يفعلون معى أى شئ
    The corporate alliance will never allow this to happen. Open Subtitles الاتحاد المتحالف سوف لا يسمح بهذا لان يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more