"سوف لَنْ" - Translation from Arabic to English

    • will not
        
    • 'll not
        
    You will not put me in this position, Roz. Open Subtitles أنت سوف لَنْ تَضعَني في هذا الموقعِ، روز.
    Khan will not throw his life away on a battlefield. Open Subtitles خان سوف لَنْ يَرْمي حياته بعيداً على ساحة معركة.
    Time will heal physical wounds but time will not heal invisible wounds. Open Subtitles الوقت سَيَشفي جروحَ طبيعيةَ لكن الوقتَ سوف لَنْ يَشفي جروحَ مخفيةَ.
    We will not continue, until Joosep gets his copybook. Open Subtitles . سوف لَنْ نَستمرَّ، حتى يَحْصلُ على دفترِه.
    Nevertheless, my conscience will not allow me to be a party... to the hiring of a professional gunfighter. Open Subtitles على الرغم من هذا، ضميري سوف لَنْ يَسْمحَ لي لِكي أكُونَ حزب إلى الإسْتِئْجار المقاتل المحترف
    Promise me you will not spend this on food. Open Subtitles عِدْني أنت سوف لَنْ إصرفْ هذا على الغذاءِ.
    You will not put these words in my mouth. Open Subtitles أنت سوف لَنْ ضِعْ هذه الكلماتِ في فَمِّي.
    Tony, I'm going to bury my father in Israel, so I will not be here a few days. Open Subtitles توني، سَأَدْفنُ أبي في إسرائيل، لذا أنا سوف لَنْ تَكُونُ هنا بضعة أيام.
    - I will not let us die like slaves. Open Subtitles - أنا سوف لَنْ دعنا نَمُوتُ مثل العبيدِ.
    She will support him, but she will not back him. Open Subtitles هي سَتَدْعمه لَكنَّها سوف لَنْ تَدْعمَه.
    Oh, my God! The President will not stop calling. Open Subtitles أوه، يا الهي الرئيس سوف لَنْ يَتوقّفَ عن الاتصال
    I cannot sneak away, I will not have lunch with you. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إِنْسِلال، أنا سوف لَنْ أَتغدّى مَعك.
    We will not lose this battle before we start. Open Subtitles نحن سوف لَنْ نَخْسرَ هذه المعركةِ قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ.
    I will not allow you to call witnesses in support of that unlawful endeavor. Open Subtitles أنا سوف لَنْ أَسْمحَ لك للدَعوة شهود مساندةً لذلك المسعى الغير قانونيِ.
    And I will not allow other doctors to testify that they, too, would have broken the law. Open Subtitles وأنا سوف لَنْ أَسْمحَ له الأطباء الآخرون سَيَشْهدونَ بأنّهم، أيضاً، سَيكونُ عِنْدَهُ كَسرَ القانونُ.
    I will not investigate this thing any further. Open Subtitles أنا سوف لَنْ أُحقّقَ في هذا الموضوع مع شخص آخر
    I can assure you - the culprits will not graduate from this school. Open Subtitles أنا أضمن لكم أن الفاعلون سوف لَنْ يَتخرّجَوا مِنْ هذه المدرسةِ.
    I built this business from the beginning and I will not see it fail. Open Subtitles وأنا سوف لَنْ أَتحمّلَ أعقْ في العمليةِ. أنا سَأُلْعَنُ.
    It will not depend upon where you work, whether you work, or if you have a preexisting condition. Open Subtitles هو سوف لَنْ يَعتمدَ على حيث تَعْملُ، سواء تَعْملُ، أَو إذا عِنْدَكَ شرط قَبْلَ حالي.
    I give you my word I will not try to escape. Open Subtitles أَعطيك كلمتَي أنا سوف لَنْ أُحاولَ الهُرُوب.
    For now, I'm paying on account, but it'll not go far. Open Subtitles الآن، أنا ادفع من حسابي لكن سوف لَنْ يَذْهبَ بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more