"سوف نبدأ" - Translation from Arabic to English

    • We'll start
        
    • We're gonna start
        
    • we start
        
    • We will begin
        
    • We'll begin
        
    • Here we go
        
    • We're starting
        
    • We begin
        
    • We will start
        
    • we shall begin
        
    • we are starting
        
    We'll start over, and we will do it right this time. Open Subtitles سوف نبدأ من جديد وسوف نفعله بالطريقة الصحيحة هذه المرة
    A couple of hours, maybe We'll start to feel it and then we won't feel nothin'at all. Open Subtitles من المحتمل ، ساعتان سوف نبدأ الشعور بها وبعد ذلك لن نشعر بشيء على الإطلاق
    Absolutely. First, We'll start with a little club soda and salt. Open Subtitles بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل مزيج من الصودا و الملح
    I've had the same problem. So, listen, We're gonna start off slow. Open Subtitles كان لديّ نفس المشكلة ، لذلك إستمعي سوف نبدأ الأمر ببطء
    Ladies, ladies, shall we start discussing this week's book? Open Subtitles سيدات، سيدات، سوف نبدأ مناقشة كتاب هذا الأسبوع؟
    Tomorrow at 8 a.m., We will begin the operation. Open Subtitles غدًا الساعة 8 صباحًا، سوف نبدأ بالعملية.
    Fine. We'll begin where I found the tiny spear in my neck. Open Subtitles هذا جيد ، سوف نبدأ من حيثُ وجدت ذلك الرمح الصغير مغروساً في عُنقي
    All right. We're up. Here we go, Here we go. Open Subtitles حسناً ، حسناً ها نحن ذا ، سوف نبدأ العمل فى خلال...
    We're starting a 24-hour news channel. Open Subtitles سوف نبدأ بقناة إخبارية تعمل على مدار 24 ساعة.
    When you're done kissing him, We'll start dissing him. Open Subtitles عندما تنتهين مِن تقبيله, سوف نبدأ بالتحدّث إليه.
    We'll start with something straightforward, you know, like an icebreaker. Open Subtitles سوف نبدأ بشييء مباشر كما تعلم مثل كاسحة الجليد.
    Well, We'll start with one and just see how we go. Open Subtitles عليهم؟ حسناً , سوف نبدأ بواحدة , بعد ذلك نرى كيف سيسير الأمر
    I'll have to drain your knee, and We'll start you on a course of antibiotics by I.V. Open Subtitles ,علي ان اصرف القيح من ركبتك و سوف نبدأ بوضع جوله .من المضادات الحيويه
    We'll start on the nav deck and work our way down. Open Subtitles سوف نبدأ من سطح السفينة نزولاً إلى الأسفل.
    Just make yourself comfortable, We'll start in a minute, OK? Open Subtitles فقط خذي راحتكِ, سوف نبدأ عمّا قريب, حسناً؟
    Fine.. We'll start your vocal training from next week. Open Subtitles . حسناً ، سوف نبدأ في التدريب الصوتي الأسبوع المقبل
    We've never even been on a real date, so We're gonna start there. Open Subtitles لم نقم حقاً بموعد حقيقي لذا سوف نبدأ هناك
    - We're gonna start logging those goods whatever it takes Open Subtitles - سوف نبدأ بالتقطيع يوم الأثنين مهما كلّف الأمر
    If his Jeep is gone, that's where we start. Open Subtitles إذا كانت سيارته قد إختفت من هنا سوف نبدأ البحث
    "In the interim, We will begin declassifying documents Open Subtitles في غضون ذلك , سوف نبدأ برفع السرية عن الوثائق
    So as soon as everyone has some wine,We'll begin. Open Subtitles لذا حالمـا يحصل الجميـع على بعضـاً من النبيذ , سوف نبدأ
    Ah, Here we go again! Monroe's on the hunt. Open Subtitles سوف نبدأ ثانية مونرو يصطاد من جديد
    Look, this one's almost all played out, but We're starting something new this weekend. Open Subtitles انظري، لقد انتهينا من هذه تقريبا. لكننا سوف نبدأ شيء جديد في نهاية هذا الأسبوع.
    We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. Open Subtitles سوف نبدأ هنا, وهذا الخط الأحمر هو مضمار التزلج تقريباً مسارها 2 كلم من المنعطفاة والجليد المتجمد
    We will start the session on Wednesday, 27 June 2012, and close on Monday, 2 July 2012. UN سوف نبدأ الدورة يوم الأربعاء 27 حزيران/يونيه 2012 ونختتمها في يوم الاثنين 2 تموز/يوليه 2012.
    In accordance with the Committee's work and timetable, tomorrow we shall begin the third and final phase of our work, namely, action on all draft resolutions and decisions submitted under agenda items 57 to 72. UN ووفقا لأعمال اللجنة وجدولها الزمني، سوف نبدأ في الغد المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا، ألا وهي البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البنود 57 إلى 72 من جدول الأعمال.
    Now, we are starting with a procedure to look for a match. Open Subtitles سوف نبدأ الإجراء ونبحث عن تطابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more