"سوف نعرف" - Translation from Arabic to English

    • we'll know
        
    • will know
        
    • We'll find out
        
    • you'll know
        
    • will we know
        
    • we find out
        
    • gonna find out
        
    • We will find out
        
    • We're gonna find
        
    • I'll know
        
    • We're gonna figure out
        
    • We're going to find out
        
    • 'll know we
        
    I don't think we'll know that until the job is truly done. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سوف نعرف حتى تتم حقاً هذه المهمة
    So I say we go visit Miss Anderson, and we'll know pretty fast if she's a suspect. Open Subtitles لذا أقول بأن نذهب لزيارة الآنسة اندرسون و سوف نعرف بسرعة إن كانت مشتبهاً بها
    But we'll know that and more when we get him back. Open Subtitles ولكننا سوف نعرف ذلك وأكثر عندما نأخذه للمشرحة
    When the time comes, you will know what to do. Open Subtitles عندما يحين الوقت، سوف نعرف ما يجب القيام به.
    I forgot to ask whether it's a boy or a girl, but I figure We'll find out eventually. Open Subtitles نسيت أن أسأل لو كان صبيًا أم فتاة لكننا سوف نعرف في النهاية
    But when the time comes, you'll know what to do. Open Subtitles ولكن عندما يحين الوقت، سوف نعرف ما يجب القيام به.
    So when will we know when... he didn't say. Open Subtitles إذن متى سوف نعرف,متى لم يخبرني متى
    Well, we'll know soon enough if we even need'em. Open Subtitles حسنا، سوف نعرف قريبا إذا كنا بحاجة اليهم
    And when she does, then we'll know for sure what effect, blood has on her powers, if any. Open Subtitles وعندما تتغذى , ثم سوف نعرف بالتأكيد ماهو تأثير دمائها على قوتها , إن وجدتِ
    If we leave it open, then we'll know where he'll be. Open Subtitles إذا تركناه مفتوحا، سوف نعرف اين سيكون هو
    Maybe if we have another run-in with his hit man, we'll know for sure. Open Subtitles ربما لو كنا لدينا جدال اخر مع الرجل الذي فصلة سوف نعرف على وجه الدقة
    Ma'am, we'll know more soon. But right now... Open Subtitles يا سيّدتي ، سوف نعرف المزيد من المعلومات قريباً لكن الآن ــ الآن ، نحتاج منكما أن تجلسا فحسب
    It is my hope that someday we will know the whole truth of Eros. Open Subtitles يحدوني الأمل في أن يوما ما سوف نعرف الحقيقة الكاملة عن إيروس
    Otherwise, Sandstorm will know something's off. Open Subtitles وإلا، العاصفة الرملية سوف نعرف من شيء و.
    For one, We'll find out the real reason why you were sniffing around that garage. Open Subtitles أولاً, سوف نعرف السبب الحقيقي وراء وجودك في ذلك المرآب.
    And when the time comes, you'll know how to use it. Open Subtitles وعندما يحين الوقت، سوف نعرف كيفية استخدامها.
    we find out more, see if there's a connection. Open Subtitles سوف نعرف المزيد أنظر ما إذا كان هناك علاقة
    You did something, you fucked up so bad, and one day we're gonna find out what you did. Open Subtitles لقد فعلتَ شيئًا، لقد ارتكبتَ غلطةً شنيعة, ويومًا ما سوف نعرف ما الذي فعلتَه.
    We will find out what kind of man you have brought amongst us. Open Subtitles سوف نعرف معدن هذا الرجل الذي أحضرته بيننا
    I mean, I'll know for sure if I get a car for my birthday next month. Open Subtitles يعني أنا سوف نعرف على وجه اليقين إذا حصلت سيارة لعيد ميلادي الشهر المقبل.
    All right, listen. We're gonna figure out what this is all about. Open Subtitles حسناً ، اسمعى سوف نعرف ما الذى ادى الى هذا
    - We're going to find out very soon, because his office called to say that he'll be here to deliver them himself. Open Subtitles ـ سوف نعرف هذا قريباً، لأن مكتبه أتصل ليخبرنا بإنه سيأتي إلى هنا لتسليمهم بنفسه.
    If we evacuate, they'll know we have a spy inside their walls. Open Subtitles إذا كنا إخلاء، وأنها سوف نعرف أن لدينا جاسوس داخل جدرانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more