Whoever took him will pay, but only once Ed is back. | Open Subtitles | من أخذه سوف يدفع الثمن ولكن بمجرد عودة إد |
This is a chance for me to make some real money. Oh, he will. Of course he will pay. | Open Subtitles | هذة فرصه لـي لكسب بعض المـال الحقيقــي بالطبع انه سوف يدفع |
It'll pay a lot of money, so make sure she's ready. | Open Subtitles | إنه سوف يدفع الكثير من المال، لذا، أحرص أن تجعلها جاهزة للحدث. |
Well, the DEO is working to find Non and Indigo, and when they do, they'll pay for what they did. | Open Subtitles | حسنا، تعمل ديو العثور على عدم والنيلي، وعندما تفعل ذلك، أنها سوف يدفع ثمن ما فعلوه. |
Well, if the cathedral was here, who's gonna pay for it? | Open Subtitles | حسناً إن كانت الكاثدرائية هنا من سوف يدفع ثمنها ؟ |
Not... not that nobody would pay to have sex with you. | Open Subtitles | لا اقصد لا احد سوف يدفع مالا لممارسة الجنس معك |
Such compensation would be paid to cotton producers for the losses they suffered as a result of the subsidies. | UN | ومثل هذا التعويض سوف يدفع إلى منتجي القطن عن الخسائر التي يتكبدونها نتيجة مبالغ الدعم. |
If the Giants lose before the Jets, the barbershop will pay for you ladies to have a night out on the town. | Open Subtitles | محل الحلاقة سوف يدفع لسيداتك حتى يقضين ليلة خارج المدينة حتى يقضين ليلة خارج المدينة |
You just say the word, and that baby will pay for what it's done to you. | Open Subtitles | انت فقط قل الكلمة وهذا الطفل سوف يدفع ثمن ما فعل بك |
Count Dooku will pay us well if we bring back the Jedi's head. | Open Subtitles | الكونت دوكو سوف يدفع لنا جيدا اذا رجعنا براس الجيداي |
But when you get us home, my parents will pay whatever you want. | Open Subtitles | و لكن عندما نصل للمنزل سوف يدفع لك والداى ما تريده |
He will pay you $200. He will pay $200. | Open Subtitles | إنه سوف يدفع لكم 200 دولار إنه سوف يدفع 200 دولار |
Yoshi says he'll pay top Yen for my socks. | Open Subtitles | يوشي يقول بأنه سوف يدفع قيمة جواربي ب الين . الين : عملة اليابان |
As soon as my husband gets back, he'll pay you this month's rent. | Open Subtitles | حالما يعود زوجي ، وانه سوف يدفع لك إيجار هذا الشهر. |
It's all right to take a chance... as long as it's you who'll pay. | Open Subtitles | لابأسمن التجربة.. طالما انكِ من سوف يدفع |
Your brother killed 18 Brits, and he is gonna pay! | Open Subtitles | شقيقك قتل 18 بريطانيًا وهو سوف يدفع الثمن |
and if your health insurance is gonna pay for the cholesterol medicine that keeps your heart pumping no matter how much shit you work through it. | Open Subtitles | واذا كان التأمين سوف يدفع لعلاجك سوف يجعل قلبك يضخ ولن يهم كم العمل الذى تقوم بة |
Whoever's responsible is gonna pay, if it's the last thing I do. | Open Subtitles | المسؤل عن هذا سوف يدفع الثمن حتى لوكان هذا آخر عمل لى بالدنيا |
Married man would pay a lot to stop his wife from seeing those. | Open Subtitles | رجل متزوج سوف يدفع الكثير لمنع زوجته من رؤية هذه |
But the compensation in question would be paid. | UN | لكن التعويض المعني سوف يدفع. |
We express the fervent hope that the high-level meetings organized by yourself, Mr. President, and the Secretary-General, on Africa's development needs and on the MDGs, have served not only as important reminders of the challenges we face, but also as a catalyst that will cause the world to feel a greater sense of urgency. | UN | ونعرب عن أملنا القوي في ألا تكون الاجتماعات رفيعة المستوى التي نظمتموها بالاشتراك مع الأمين العام، يا سيدي الرئيس، بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية، قد اقتصرت على التذكير بالتحديات التي نواجهها، وإنما كانت أيضا عاملا حفازا سوف يدفع العالم إلى مزيد من استشعار إلحاح الموقف. |
Sometimes he'll push it to midnight, you know, play dumb. | Open Subtitles | في بعض الأحيان انه سوف يدفع به إلى منتصف الليل، و كما تعلمون، تلعب البكم . |
Said if I broke him into the apartment, he'd pay me 500 bucks, plus anything else I wanted to keep. | Open Subtitles | قال أنه إذا أدخلته الى الشقة سوف يدفع لي 500 دولارات أي شيء آخر اضافي يمكنني الاحتفاظ به |
I'll think about it. But Hollis Doyle is still going to pay, right? | Open Subtitles | سوف أفكر بالموضوع. ترجمة زينة عاصي لكن هوليس دويل سوف يدفع الثمن، أليس كذلك؟ |
He's paying us $15,000 to get out of town. | Open Subtitles | سوف يدفع لنا 15 ألف دولار لنخرج من المدينة. |
The effective implementation of the United Nations agenda for development, in particular the Millennium Declaration and the Monterrey and Johannesburg Declarations, will advance that process. | UN | والتنفيذ الفعال لخطة الأمم المتحدة للتنمية، وبصفة خاصة إعلان الألفية وإعلان مونتيري وإعلان جوهانسبرغ سوف يدفع تلك العملية قدما. |