"سوف يستخدم" - Translation from Arabic to English

    • will use
        
    • will be used
        
    • would be used
        
    • shall be used
        
    • gonna use
        
    • would use
        
    • He'll use
        
    • will serve
        
    • will utilize
        
    • would be utilized
        
    • will be held
        
    • It'll use
        
    • can be used
        
    • is going to use
        
    Yeah, that fearsome Godzilla will use his mighty claws to— Open Subtitles —أجل، ذلك الغودزيلا المخيف سوف يستخدم مخالبه العظيمة لكيّ
    It is worth underlining that the 2011 International Comparison Programme will use the System of National Accounts 1993 because the vast majority of countries will still be implementing that version of the system in 2011. UN ويجدر التأكيد على أن برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 سوف يستخدم نظام الحسابات القومية لعام 1993 نظرا لأن الغالبية العظمى من البلدان ستظل تنفذ هذه الصيغة من النظام في عام 2011.
    The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. UN سوف يستخدم المبلغ الموضوع جانباً في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون.
    The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. UN سوف يستخدم المبلغ المخصص في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون.
    It was stressed that this principle would be used as a ground to challenge the selection of a procurement method. UN وشُدد على أنَّ هذا المبدأ سوف يستخدم كأساس للطعن في اختيار أيِّ طريقة اشتراء.
    In conversion into United States dollars, the United Nations operational rate of exchange shall be used. UN وعند التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، سوف يستخدم معدل صرف العملات المعمول به في الأمم المتحدة.
    And I bet he's gonna use his hacking skills to make sure no one can find out what he's up to. Open Subtitles واراهن بانه سوف يستخدم خبراته في الاختراق ليتاكد بانه لا احد يطلع علي ما يفعلونه
    He stated that the challenge would be to integrate and aggregate indicators, however, the Fund would use the logframe as a basis to build on. UN وذكر أيضا أن التحدي سوف يتمثل في إدماج وجمع المؤشرات وأن الصندوق سوف يستخدم اﻹطار اللوغارتمي كأساس لعمله.
    For that reason, UNDCP will use the programme budget and not the support budget as the starting point to assess results. UN ولهذا السبب، سوف يستخدم اليوندسيب الميزانية البرنامجية، لا ميزانية الدعم، كمنطلق لتقدير النتائج.
    These are situations in which UNIFEM will use its resources to respond to national-level demand for its presence or support. UN إنها أحوال سوف يستخدم الصندوق فيها موارده للاستجابة للطلب، على الصعيد الوطني، لوجود الصندوق أو للدعم منه.
    The Michezo Pprogramme will use recreational sport, including football, to promote environmental awareness. . UN سوف يستخدم برنامج ميشيزو الرياضة الترفيهية، وتشمل كرة القدم، لتعزيز التوعية البيئية.
    FDD certifies the way in which the final consignee will use the goods. UN يؤكد إقرار الوجهة النهائية الطريقة التي سوف يستخدم بها المرسل إليه السلع.
    The Michezo programme will use recreational sport, including football, to promote environmental awareness. UN سوف يستخدم برنامج ميشيزو الرياضة الترفيهية، وتشمل كرة القدم، لتعزيز التوعية البيئية.
    The round table was attended by both local and international experts and resulted in the compilation of a handbook that will be used to train police. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة خبراء محليون ودوليون على السواء وتمخضت عن تصنيف دليل سوف يستخدم في تدريب الشرطة.
    Once this occurs, it is likely that a substantial portion of these new resources will be used to expand sustainable energy systems. UN وما أن يحدث ذلك، فإن الأرجح أن جزءاً كبيراً من هذه الموارد الجديدة سوف يستخدم في التوسع في نظم الطاقة المستدامة.
    In addition, a regional approach will be used in discussing major international migration flows. UN وإضافة إلى ذلك، سوف يستخدم نهج إقليمي في مناقشة التدفقات الرئيسية من الهجرة الدولية.
    In the meantime, this stipulation would be used very judiciously. UN وحتى ذلك الحين، سوف يستخدم هذا النص بدرجة عالية من الاحتراز.
    Those funds would be used particularly in the fields of sustainable fisheries and renewable energy. UN وقال إن هذا المبلغ سوف يستخدم بشكل خاص في مجالات التنمية المستدامة لمصائد الأسماك والطاقة المتجددة.
    In conversion into United States dollars, the United Nations operational rate of exchange shall be used. UN وعند التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، سوف يستخدم معدل صرف العملات المعمول به في الأمم المتحدة.
    Had I known he was gonna use a geriatric janitor for the job, Open Subtitles لو علمت انه سوف يستخدم حاجب هرم لهذه المهمة
    She concluded by assuring the Executive Board that UNFPA would use its resources in a transparent, effective and accountable manner. UN واختتمت كلامها قائلة إنها تؤكد للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان سوف يستخدم موارده بأسلوب يتسم بالشفافية والفعالية والمساءلة.
    He'll use a cell phone or a credit card and we'll nab him. Open Subtitles سوف يستخدم هاتفه النقال أو بطاقة الإتمان، وسنقبض عليه
    The adoption of a State-defined subsistence level representing the minimum standard of living of the population will serve as a legal basis for the effective implementation of reforms in the social sphere. UN واعتماد مستوى كفاف تحدده الدولة يمثل المستوى المعيشي الأدنى للسكان سوف يستخدم كأساس قانوني للتنفيذ الفعال للإصلاحات في المجال الاجتماعي.
    The next generation of NEO search facilities will utilize very wide field survey telescopes that are capable of seeing significantly fainter objects for a given exposure. UN لكن الجيل المقبل من مرافق البحث عن الأجسام القريبة من الأرض سوف يستخدم مقاريب رصد ذات مجال رؤية واسع للغاية قادرة على رؤية أجسام أكثر خفوتا بكثير لتعرّض معيّن.
    The Convention asked its States parties to aim for full equality, and she hoped that term would be utilized in the next report. UN وتطلب الاتفاقية من الدول الأطراف أن تحقق المساواة الكاملة، وتأمل أن هذا المصطلح سوف يستخدم بالتقرير القادم.
    Anything you say can and will be held against you in a court of law. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن و سوف يستخدم ضدك في محكمة قانونية.
    It'll use the GPS in your cell to tell me where you are at all times. Open Subtitles سوف يستخدم مُحدّد المواقع بهاتفكِ ليُخبرني بمكانكِ على الدوام.
    Anything you sign can be used against you, because I'm taking you to the Carlton prom. Open Subtitles أي شيء تؤشر به سوف يستخدم ضدك، لأني سوف آخذك إلى حفل تخرج كارلتون.
    He is going to use the Eye of Thundera to bring darkness down upon the entire world. Open Subtitles سوف يستخدم عين ثانديرا حتى يعم الظلام كل العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more