Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | ولذا فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
They would vote against Benin's proposal. | UN | وعليه فإن الوفد الهنغاري شأنه في ذلك شأن وفد سان مارتن سوف يصوت ضد اقتراح بنن. |
His delegation would vote against the draft resolution. | UN | وأخيراً قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Her delegation would vote against the draft resolution. | UN | وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
In conclusion, my delegation will vote against the draft resolution because it will hinder rather than help the settlement of the issue. | UN | وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها. |
Her delegation would vote against the draft resolution if a recorded vote was taken. | UN | وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه. |
Accordingly, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وبناء عليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
It would vote against the draft resolution and urged other delegations to do likewise. | UN | وقالت إن الوفد سوف يصوت ضد مشروع القرار، وهو يحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه. |
In accordance with the basic principle of the need for the Organization to promote all human rights and freedoms, his delegation would vote against the proposed amendment. | UN | وطبقا للمبدأ الأساسي المتمثل في ضرورة أن تعمل المنظمة على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات فإن وفده سوف يصوت ضد التعديل المقترح. |
10. The representative of Ireland stated that his delegation would vote against the proposal. | UN | ١٠ - وأعلن ممثل ايرلندا أن وفده سوف يصوت ضد الاقتراح. |
12. The representative of Costa Rica stated that her delegation would vote against the proposal. | UN | ١٢ - وأعلنت ممثلة كوستاريكا أن وفدها سوف يصوت ضد الاقتراح. |
20. The representative of Cuba stated that his delegation would vote against the proposal, although he would have preferred a decision by consensus. | UN | ٢٠ - وأعلن ممثل كوبا أنه سوف يصوت ضد الاقتراح بالرغم من أنه كان يفضل التوصل الى مقرر بتوافق اﻵراء. |
Her delegation, like other sponsors of the resolution, would vote against inclusion of the amendment introduced by the Group and contained in document A/C.3/64/L.25*. | UN | وأوضحت أن بلدها، شأنه في ذلك شأن مقدمي مشروع القرار، سوف يصوت ضد التعديل الذي قدمته مجموعة الدول العربية في الوثيقة A/C.3/64/L.25*. |
16. Mr. Siles Alvarado (Bolivia), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation would vote against the amendment. | UN | 16 - السيد سايلز ألفارادو (بوليفيا): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجرائه فقال إن وفده سوف يصوت ضد التعديل. |
Mr. Sammis (United States of America) said that his delegation would vote against the amendment to paragraph 3 and in favour of retaining the current text. | UN | 54 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده سوف يصوت ضد إدخال تعديل على الفقرة 3 ويؤيد المحافظة على النص الحالي. |
95. Mr. Zhang Guixuan (China) said that his delegation would vote against the draft resolution because country-specific resolutions violated the purpose and principles of the Charter of the United Nations and were impractical in practice. | UN | 95 - السيد تشانغ غويزوان (الصين): قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار لأن القرارات المخصصة لبدان بعينها تنتهك غرض ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وهي غير عملية في الممارسة العملية. |
16. Ms. Hadar (Israel), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would vote against the draft resolution, because it prejudged the outcome of the final status talks to be held between Israel and the Palestinians. | UN | ١٦ - السيدة هادار )إسرائيل(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار، ﻷنه يضر بنتيجة محادثات الوضع النهائي المقرر عقدها بين إسرائيل والفلسطينيين. |
54. Mr. Nyamulinda (Rwanda), speaking in explanation of vote before the vote, announced that his delegation would vote against the draft resolution as a whole, since it failed to take account of reality and the new dynamic existing on the ground. | UN | 54 - السيد نياموليندا (رواندا): قال تعليلا لتصويته قبل التصويت إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار بأكمله لأنه لا يستعرض الحقيقة ولا الدينامية الجديدة على الأرض. |
60. Her delegation would vote against the draft resolution, not because it condoned the killing of civilians -- while Israel deeply regretted the loss of human life in the conflict, the same could not be said of Hezbollah, which had been given implicit permission by the Lebanese Government to conduct its operations -- but because it blatantly distorted history and belittled reality. | UN | 60 - وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار ليس لأنه تجاهل قتل المدنين - فإسرائيل تأسف كثيراً للخسائر في الأرواح في الصراع، ولا يمكن أن ينطبق القول نفسه على حزب الله الذي سمحت له الحكومة اللبنانية ضمنياً بتنفيذ عملياته - بل لأنه شوه التاريخ بشكل صارخ وقلل من الواقع. |
5. Ms. Tamlyn (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would vote against the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. | UN | 5 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدث محلله لأخذ الأصوات قبل التصويت، قائلة إن وفدها سوف يصوت ضد الفقرة الرابعة عشر من ديباجة مشروع القرار. |
Hence, my country will vote against the controversial paragraphs, while abstaining in the vote on the draft resolution as a whole. | UN | وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |