"سوف يعاني" - Translation from Arabic to English

    • will suffer
        
    • would suffer
        
    • He'll suffer
        
    • gonna suffer
        
    If they take that city, more will suffer and die, Open Subtitles إذا أخذوا هذه المدينة, الكثير سوف يعاني و يموت.
    :: Many developing countries will suffer from net market losses in important sectors UN :: سوف يعاني العديد من البلدان النامية من الخسائر السوقية الصافية في قطاعات مهمة.
    Likewise, it makes use of live-linked television testimony or the use of screens, devices and one-way mirrors if there is a likelihood that the child will suffer trauma from testifying in the presence of the accused. UN وبالمثل، فهي تستخدم الشهادة الحية المتصلة بالتليفزيون أو استخدام الشاشات والأجهزة والمرايات ذات الاتجاه الواحد إذا كان هناك احتمال بأن الطفل سوف يعاني من الصدمة إذا ما أدلى بشهادته في حضور المتهم.
    The danger was that it would suffer the same fate as the Convention, which had not been widely ratified. UN ويتمثل الخطر في أنه سوف يعاني المصير ذاته مثل الاتفاقية التي لم يتم التصديق عليها على نطاق واسع.
    He'll suffer a terminal case of pneumonia. Open Subtitles سوف يعاني من حالة طرفية من الإلتهاب الرئوي
    If any law enforcement is involved, your precious friend here will suffer the consequences. Open Subtitles اذا أستخدم أي تنفيذ للقانون, صديقك العزيز سوف يعاني من النتائج.
    Peregus Malister is a notorious vicious tormentor and Thane will suffer excruciatingly, every minute, Open Subtitles بيرغوس ماليستر سىء السمعة وحشي وفاسد وثاين سوف يعاني بشدة كل دقيقة
    But the one that's moving slower and has older values will suffer more loss. Open Subtitles والشخص الذي يتحرك ببطئ وعنده مبادئ قديمه. ..سوف يعاني المزيد من الخسائر
    Ground meat can go very wrong for me very quickly, and everyone will suffer the consequences! Open Subtitles اللحم المفروم يمكن أن يصبح خطيراً بالنسبة لي نفس النطق مع الحشيش و الجميع سوف يعاني من العواقب
    If the ritual starts, every living creature in this and every other dimension imaginable will suffer unbearable torment and death. Open Subtitles لو بدأت الطقوس ,كل مخلوق بشري هنا وفي كل بعد أخر يمكن تخيله سوف يعاني من العذاب والموت الذي لا يطاق
    If one takes a broader view however, one cannot omit the fact that Liberia's economy will suffer from the elimination of significantly more than 50 per cent of export income as a result of the timber ban. UN ولكن لا يمكن عند النظر إلى الحالة بصورة أعم التغافل عن أن اقتصاد ليبريا سوف يعاني من التخلي عن إيرادات تزيد كثيرا عن 50 في المائة من إيرادات التصدير، نتيجة للحظر المتعلق بالأخشاب.
    Health personnel thus will accept medical termination of pregnancy if two recognized medical doctors certify that the pregnancy threatens the life of the mother or that the child will suffer severe physical and mental abnormalities. UN وعلى ذلك يقبل العاملون الصحيون الإنهاء الطبي للحمل إذا ما شهد اثنان من الأطباء بأن الحمل يهدد صحة الأم أو أن الطفل سوف يعاني أوجه شذوذ بدنية أو عقلية قاسية.
    It is estimated that in a few decades, approximately one third of the world's population will suffer from chronic water shortages. UN 10 - تشير التقديرات إلى إنه خلال بضعة عقود قليلة سوف يعاني ثلث سكان العالم تقريباً من حالات نقص مزمنة في المياه.
    He will suffer Kenzi, Dyson will make sure of it. Open Subtitles سوف يعاني كينزي دايسون سوف يتأكد من ذلك
    People will suffer. Open Subtitles سوف يعاني الناس.
    I just truly believe that the C.A.C. will suffer without our annual Peabody Foundation grant. Open Subtitles لدي إحساس قوي بأن المتحف سوف يعاني بدون منحة مؤسسة (بيبودي) السنوية
    The consequences you said that Mr. Messner would suffer, what'd you mean by that? Open Subtitles العواقب .. الذي قلت بأن السيد ميسنر سوف يعاني منها ماذا كنت تعني بذلك ؟
    1.2 The author requested interim measures on the basis that he would suffer irreparable damage if required to serve his entire sentence of two years of rigorous imprisonment. UN 1-2 طلب صاحب البلاغ اتخاذ تدابير مؤقتة على أساس أنه سوف يعاني من أضرار يتعذر إصلاحها إذا طُلب منه قضاء الحكم بكامله وهو السجن مع الأشغال لمدة عامين.
    The Palestinian leadership knows that if Iran ever launches a nuclear attack against Israel, their people would suffer terribly as well. On the other hand, peace between Israel and the Palestinians might neutralize the poison of Iranian hatred and break the hallucinatory political mechanism that identifies Israel with absolute evil – the “small Satan” that should be annihilated at all cost. News-Commentary إن القيادة الفلسطينية تدرك تمام الإدراك أن أي هجوم نووي تشنه إيران ضد إسرائيل يعني أن الشعب الفلسطيني سوف يعاني هو الآخر أشد المعاناة. ومن ناحية أخرى فإن السلام بين إسرائيل والفلسطينيين من الممكن أن يؤدي إلى تحييد سم الكراهية الإيرانية وكسر آلية الهلوسة السياسية التي تربط بين إسرائيل والشر المطلق ـ "الشيطان الأصغر" الذي لابد وأن يباد بأي ثمن.
    If I shoot his heart, He'll suffer to death. Open Subtitles إذا أطلقت النار على قلبه، سوف يعاني حتى الموت
    I promise you, Niles Gilbert's gonna suffer for this. Open Subtitles أعدك بأن نايلز جيلبرت سوف يعاني بسبب هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more