"سوقية عادلة" - Translation from Arabic to English

    • fair market
        
    The Working Group recommended a generic fair market value and a standard reimbursement rate for each approved special case of major equipment. UN وأوصى الفريق العامل بوضع قيمة سوقية عادلة عامة ومعدل موحد لسداد التكاليف لكل حالة خاصة معتمدة للمعدات الرئيسية.
    In this context, the Committee recommends that in the disposition of assets of liquidating missions, every effort should be made to ensure that fair market value is realized from the sale of all assets. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة ببذل أقصى الجهود، عند التصرف في أصول البعثات التي يجري تصفيتها، لضمان الحصول على قيمة سوقية عادلة عند بيع جميع الأصول.
    Investments in commingled funds, private equity and private real estate investment funds are usually not quoted in an active market and therefore may not have a readily determinable fair market value. UN ولا تقيد عادة الاستثمارات في الصناديق المختلطة والأسهم الخاصة وصناديق الاستثمارات العقارية الخاصة في الأسواق النشطة، وبالتالي قد لا تكون لها قيمة سوقية عادلة يمكن تحديدها بسهولة.
    Investments in commingled funds, private equity and private real estate investment funds are usually not quoted in an active market and therefore may not have a readily determinable fair market value. UN ولا تقيد عادة الاستثمارات في الصناديق المختلطة والأسهم الخاصة وصناديق الاستثمارات العقارية الخاصة في الأسواق النشطة، وبالتالي قد لا تكون لها قيمة سوقية عادلة يمكن تحديدها بسهولة.
    This comparison and assessment is necessary to make a recommendation for approval of a " special case " fair market value and monthly reimbursement. UN وهذه العملية للمقارنة والتقييم ضرورية لوضع توصية باعتماد قيمة سوقية عادلة من أجل " حالة خاصة " لسداد التكاليف شهرياً.
    44. DPKO indicated that there would be a number of practical difficulties to establishing fair market values for assets. UN ٤٤ - أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أنه سيكون هناك عدد من الصعوبات العملية أمام تحديد قيم سوقية عادلة لﻷصول.
    Some legal systems impose obligations on the secured lender on enforcement of the security, such as the obligation to take steps ensuring that assets will be sold at fair market value. UN ويفرض بعض النظم القانونية على الدائن المكفول التزامات بشأن إنفاذ الضمان، مثل الالتزام باتخاذ خطوات تضمن أن الأصول ستباع بقيمة سوقية عادلة.
    Otis Engineering’s claim is based on the approximate fair market value of these items, supported by a subsequently prepared list of the items with their approximate values. UN وتستند الشركة في مطالبتها إلى قيمة سوقية عادلة وتقريبية لهذه السلع، تدعمها قائمة تم إعدادها فيما بعد للمواد وقيمتها التقريبية.
    Policy and decision makers are challenged to ensure the presence of fair market conditions to optimize the production of goods and services available through sustainable forest management. UN وواضعو السياسات وصناع القرار يواجهون تحديا يتمثل في كفالة وجود أوضاع سوقية عادلة للوصول بإنتاج السلع والخدمات إلى أعلى مستوى من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    This comparison and assessment is necessary to make a recommendation for approval of a " special case " fair market value and monthly reimbursement. UN وعملية المقارنة والتقييم هذه ضرورية لوضع توصية باعتماد قيمة سوقية عادلة من أجل " حالة خاصة " وسداد التكاليف شهرياً.
    This comparison and assessment is necessary to make a recommendation for approval of a " special case " fair market value and monthly reimbursement. UN وعملية المقارنة والتقييم هذه ضرورية لوضع توصية من أجل اعتماد قيمة سوقية عادلة من أجل " حالة خاصة " وسداد التكاليف شهرياً.
    Some legal systems impose obligations on the secured lender to the debtor and to third parties on enforcement of the security, such as the obligation to sell the asset at fair market value. UN ويفرض بعض النظم القانونية على الدائن المكفول التزامات تجاه المدين وتجاه الغير بشأن انفاذ الضمان ، مثل الالتزام ببيع اﻷصل بقيمة سوقية عادلة .
    It also recommended a generic fair market value and a standard reimbursement rate for each approved special case of major equipment (see A/C.5/65, annex 3.1). UN وأوصى أيضا بتحديد قيمة سوقية عادلة عامة ومعدل موحد لسداد تكاليف كل حالة خاصة معتمدة من المعدات الرئيسية (انظر A/C.5/65، المرفق 3-1).
    64. Some investors of smaller forest enterprises who were disadvantaged under President Taylor expressed satisfaction and relief to the Panel about the departure of OTC, RTC and MWPI and hope as a result of the sanctions that an eventual resumption of logging is possible under reformed supervisory agencies, fair market conditions and an overall improvement in Liberia's humanitarian situation. UN 64 - أعرب بعض مستثمري شركات صغيرة تعمل في مجال الغابات ممن تضرروا في ظل الرئيس تايلور عن الرضا والارتياح للفريق بشأن رحيل الشركة الشرقية والشركة الملكية وصناعات ماريلاند للأخشاب معربين عن الأمل في أن تؤدي الجزاءات إلى إمكانية استئناف عمليات قطع الأخشاب في نهاية المطاف في ظل وكالات إشرافية أفضل وفي إطار ظروف سوقية عادلة وتحسن شامل في الحالة الإنسانية في ليبريا.
    25. The 2011 Working Group recommended that the definitions of a police armoured protected vehicle and of a police crowd control vehicle be added after paragraph 34 of annex A to chapter 3 of the COE Manual and establish generic fair market values and standard dry/wet lease reimbursement rates, including painting/ repainting, for these two types of vehicle. UN 25 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بإضافة تعريف لمركبة الشرطة المحمية المدرعة وتعريف لمركبة الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب بعد الفقرة 34 من المرفق ألف للفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات وتحديد قيم سوقية عادلة عامة ومعدلات سداد موحدة لعقود الإيجار الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة لهذين النوعين من المركبات، بما في ذلك طلاؤها/إعادة طلائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more