"سوق الأسهم" - Translation from Arabic to English

    • stock market
        
    • stock-market
        
    • equity market
        
    • stock exchange
        
    • the market
        
    • equity markets
        
    • the stock markets
        
    • share's business
        
    • equities
        
    Maybe it's like the pattern in the stock market? Open Subtitles ربما انها مثل الاصول في سوق الأسهم المالية؟
    Mysterious attacks that justify war, trade deals that erase borders, stock market collapses that shift billions in wealth. Open Subtitles هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة.
    Nobody knows when the stock market will turn or how far it will fall, but long historical experience suggests that it is probable that West European Governments will have to deal with the consequences of a major adjustment before very long. UN ولا أحد يعرف متى سيتغير اتجاه سوق الأسهم أو إلى أي مدى سينخفض، غير أن الخبرة التاريخية الطويلة تشير إلى أنه قد يتعين على حكومات أوروبا الغربية أن تعالج عواقب حدوث تغير كبير في وقت ليس ببعيد.
    Being here may be the best thing that ever happened to me. Even with all the stock-market gyrations, Open Subtitles تواجدي هنا لربما كان أفضل ما حدث ليّ، حتى مع تخطبات سوق الأسهم المالية..
    The international coordination of equity market regulation is dependent on the deliberations of the International Organization of Securities Commissions. UN ويُعتمد في التنسيق الدولي لتنظيم سوق الأسهم على مداولات المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية.
    The exception has been the Saudi Arabian stock market which ended the year with positive gains. UN وكان الاستثناء الوحيد هو سوق الأسهم السعودي الذي أنهى العام بأرباح صافية.
    The Egyptian stock market recorded the most negative performance with a decline of close to 40 per cent, followed by the Amman Bourse with a decline of about 20 per cent. UN وسجل سوق الأسهم المصري أعلى خسارة بانخفاض عام يقرب من 40 في المائة، تليه بورصة عمان بانخفاض يبلغ حوالي 20 في المائة.
    Emerging markets are expected to grow to a size of 40 to 45 per cent of the global stock market's market capitalization by 2030. UN ويتوقع أن تنمو الأسواق الناشئة ليبلغ حجمها نسبة 40 إلى 45 في المائة من رسملة سوق الأسهم العالمية بحلول عام 2030.
    The Human Rights Commission monitors the level of women's participation on New Zealand stock market (NZSX) company boards. UN وترصد لجنة حقوق الإنسان مستوى مشاركة النساء في مجالس إدارة شركات سوق الأسهم المالية في نيوزيلندا.
    The region's stock market capitalization marked a positive growth. UN كما شهدت رسملة سوق الأسهم في المنطقة نموا إيجابيا.
    The region's stock market capitalization marked a positive growth. UN كما شهدت رسملة سوق الأسهم في المنطقة نموا إيجابيا.
    Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market. Open Subtitles رجل أعمال ثري يشتبه به في ارتكابه أعمال إرهابية من اجل التلاعب في سوق الأسهم
    Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market. Open Subtitles رجل أعمال ثري يشتبه في ارتكاب أعمال إرهابية من أجل التلاعب في سوق الأسهم
    Your clinic going bankrupt is one thing, but I'm so glad you didn't get into stock market. Open Subtitles أبي، بالرغم من إفلاس عيادتك، لكنني سعيد لأنكَ لمْ تدخل إلى سوق الأسهم.
    One wrong statistic about the stock market and suddenly we're in the Great Depression. Open Subtitles إحصائية واحدة خاطئة عن سوق الأسهم وفجأة ونحن في الكساد الكبير.
    And since then, your stock market has crashed, people are out of work, starving. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين تحطمت سوق الأسهم الناس خارج العمل يتضورون جوعا
    It doesn't look like a stock-market crash. Open Subtitles أنها لا تبدو مثل إنهيار سوق الأسهم.
    Even as stock-market indices moved well beyond reasonable bounds, regulators failed to predict the boom’s speed and scale. Not surprisingly, they lacked any plan for stabilizing the market in its wake. News-Commentary وبمجرد انطلاق السوق، انتشرت حالة من الحبور والابتهاج. وحتى مع تحرك مؤشرات سوق الأسهم إلى ما وراء حدود المعقول، فشلت الهيئات التنظيمية في التنبؤ بسرعة وحجم الطفرة. ومن غير المستغرب أنها كانت تفتقر إلى أي خطة لتثبيت استقرار السوق في أعقاب هذه الطفرة.
    Equally important, recent evidence suggests that adding commodity futures to their portfolios no longer helps investors hedge against equity market risk. UN كما تشير الأدلة الحديثة إلى أمر على القدر نفسه من الأهمية، ألا وهو أن قيام المستثمرين بإضافة العقود الآجلة على السلع الأساسية إلى حافظاتهم المالية لم يعد يساعدهم على التحوّط من مخاطر سوق الأسهم.
    The Estonian stock exchange was recently connected with the Helsinki stock exchange's trading system. UN وقد أصبحت مؤخرا سوق الأسهم في استونيا مرتبطة بالنظام التجاري لسوق الأسهم في هلسنكي.
    The governor's remarks sent the market into turmoil with grain stocks plummeting abruptly, but all recovering by the closing bell. Open Subtitles وتسبب تعليق الحاكم باضطراب في سوق الأسهم مع انهيار أسهم غرين المفاجئ ولكنّ كلّ شئ قد عاد لحاله مع نهاية اليوم ..
    The assumed shock takes the form of a decline in equity markets in the United States of America and Europe of 40 per cent from their peaks. UN وتتخذ الصدمة المفترضة شكل انحدار شديد في سوق الأسهم في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا تقدر بنسبة 40 في المائة من نقطة الذروة التي وصلتها قيمة تلك الأسهم.
    In one year, 600 billion dollars disappeared from the stock markets of Asia. Open Subtitles فى عام واحد تبخرت 600 مليار دولار من سوق الأسهم الآسيوية
    I lost your 7 hundred thousand rupees in share's business Open Subtitles ضيعت الـ700 ألف روبية التي بحوزتك في سوق الأسهم
    BEIJING – China’s stock market has been a hot topic since the summer, when a rapid rise gave way to a major plunge, triggering a global equities sell-off. The question now is what can be done to prevent further volatility. News-Commentary بكين ــ كانت سوق الأسهم الصينية موضوعاً لمناقشات حامية منذ فصل الصيف، عندما انتهى الارتفاع السريع إلى انهيار كبير أشعل شرارة موجة عالمية من بيع الأسهم بأسعار أقل من قيمتها المحتملة. والسؤال الآن هو ما الذي قد يكون بوسعنا أن نقوم به لمنع المزيد من التقلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more