"سوق الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy market
        
    • the power market
        
    • energy markets
        
    The Russian gas company, Gazprom, is increasingly attaining a global presence in the energy market. UN ويتزايد تحقيق شركة الغاز الروسية، غازبروم، لحضور عالمي في سوق الطاقة.
    The priority tasks in establishing the global energy market are: UN وفيما يلي المهام ذات الأولوية في إقامة سوق الطاقة العالمية:
    Concerted efforts should be made by major oil-exporting and oil-importing countries to stabilize the energy market. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Concerted efforts should be made by major oil-exporting and oil-importing countries to stabilize the energy market. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    The Chilean energy market has become increasingly competitive. UN وأصبحت سوق الطاقة في شيلي قادرة أكثر فأكثر على التنافس.
    :: Mobilize, with incentives to enhance, private sector involvement in the energy market in rural areas; UN :: تعبئة الجهود، مع تقديم الحوافز لتعزيز إشراك القطاع الخاص في سوق الطاقة في المناطق الريفية؛
    Such an initiative could take the form of a decentralized energy market transformation initiative. UN ويمكن أن تأخذ مثل هذه المبادرة شكل مبادرة تحويل نحو سوق الطاقة اللامركزية.
    Developing countries need stability and security in the world energy market. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تحقيق الاستقرار والأمن في سوق الطاقة العالمية.
    We call on major oil-exporting and oil-importing countries to make concerted efforts to stabilize the energy market. UN ونهيب بالبلدان الرئيسية المصدِّرة للنفط والمستوردة له أن تبذل جهودا متضافرة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Unfortunately, the desire for excessive profits continues to remain the primary reason for the lack of stability in the energy market. UN وللأسف، تظل الرغبة في جني أرباح طائلة السبب الأساسي لانعدام الاستقرار في سوق الطاقة.
    How the energy market position develops will ultimately determine the solution to a number of complex food and climate change problems. UN وتطورات الموقف في سوق الطاقة هي التي ستحدد حل عدد من المشاكل المعقدة للغذاء وتغير المناخ.
    A sound and lasting partnership between energy-importing and energy-exporting countries was the basis of a stable energy market. UN وأكد أن أساس سوق الطاقة المستقر هو وجود شراكة سليمة ودائمة بين البلدان المستوردة للطاقة والبلدان المصدرة لها.
    In most countries, the legal framework for collecting statistics has not evolved to meet the new challenges inherent to energy market liberalization. UN وفي معظم البلدان، لم يتطور الإطار القانوني لجمع البيانات للاستجابة للتحديات الجديدة التي ينطوي عليها تحرير سوق الطاقة.
    However, it is an energy market segment where significant data gaps, definitions discrepancies, and coverage deficiencies were observed. UN غير أنها قطاع من سوق الطاقة لوحظت فيه ثغرات كبيرة في البيانات وتضارب في التعاريف ونقص في الشمول.
    The Commission will propose extending the internal energy market to the region as a whole on a legally binding basis. UN وستقترح اللجنة توسيع سوق الطاقة الداخلي ليشمل المنطقة ككل بناء على أساس ملزم قانونيا.
    One of the main reasons is that energy prices are relatively low and continuing to decline, thanks to the recent trend towards liberalization of the energy market. UN ومن بين الأسباب الرئيسية أن أسعار الطاقة منخفضة نسبياً وفي هبوط مستمر بفضل الاتجاه الأخير نحو تحرير سوق الطاقة.
    Most Parties were yet to study such negative effects of energy market liberalization in any detail. UN ولم تدرس معظم الأطراف بشيء من التفصيل، حتى الآن، هذه الآثار السلبية لتحرير سوق الطاقة.
    Most Parties were yet to study such negative effects of energy market liberalization in any detail. UN وأفادت معظم الأطراف أنها بسبيلها إلى دراسة الآثار السلبية لتحرير سوق الطاقة بشيء من التفصيل.
    Special emphasis is laid on gradual and substantial increase of Azerbaijan's input and share in the European energy market. UN ويجري التركيز بصفة خاصة على إحداث زيادة تدريجية كبيرة في مساهمة أذربيجان وحصتها في سوق الطاقة الأوروبية.
    the power market has seen considerable changes since the introduction of the new Energy Act. UN وقد شهدت سوق الطاقة تغيرات كبيرة منذ بدء تطبيق قانون الطاقة الجديد.
    A special session focusing on the stabilisation of the European energy markets and, in particular, on the development of the Southeast European regional energy market set the scene for the event; UN وقد مهدت جلسة خاصة تركز على تحقيق الاستقرار في أسواق الطاقة الأوروبية، وخاصة على تنمية سوق الطاقة الإقليمي في جنوب شرق أوروبا، السبيل لانعقاد هذا الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more