"سوق العمل من خلال" - Translation from Arabic to English

    • the labour market through
        
    • the labour market by
        
    • labour market through the
        
    • the job market by
        
    • the job market through
        
    :: supporting social and professional activation of people with disabilities, and building a favourable image of people with disabilities in the labour market through internships in public administration, UN :: دعم التفعيل الاجتماعي والمهني للأشخاص ذوي الإعاقة، وبناء صورة إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل من خلال منح التدريب في الإدارة العامة.
    3. An agreement with the Ministry of Labour to promote equal opportunities, conditions and treatment for women in the labour market, through an advertising campaign; and to strengthen the Ministry's Gender Equity and Development Office in order to support policies and processes for the advancement of women. UN ' 3` اتفاقية مع وزارة العمل لتحسين تكافؤ فرص المرأة وشروط معاملتها في سوق العمل من خلال حملة إعلانية؛ وتعزيز مكتب العدل بين الجنسين والتنمية في هذه الوزارة ليتسنّى وضع سياسات وعمليات لفائدة المرأة.
    The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market through, inter alia, temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, on temporary special measures. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل من خلال إجراءات منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    They must promote a gender perspective in the labour market by the use of data disaggregated by sex and age. UN وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن.
    The object of this strategy is to promote, disseminate, facilitate and expedite the integration of disabled and older persons into the labour market by matching on a nation-wide basis persons offering and persons seeking employment. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز ونشر وتسهيل وتعجيل إدماج المعوَّقين وكبار السن في سوق العمل من خلال أعمال المضاهاة على صعيد الدولة بين الأشخاص الذين يعرضون العمل والأشخاص الذين يسعون إليه.
    Thus, the World Blind Union calls upon all the relevant stakeholders to ensure effective and full participation of blind and partially sighted persons in the labour market through the following strategic interventions: UN لذلك، يدعو الاتحاد العالمي للمكفوفين جميع الجهات المعنية إلى كفالة المشاركة الفعالة والكاملة للمكفوفين وضعاف البصر في سوق العمل من خلال التدخلات الاستراتيجية التالية:
    It is the objective of these disproportionately high subsidies to reduce the disadvantages suffered by women in the labour market through upskilling, counselling and support. UN والهدف من هذا الدعم المرتفع بشكل غير متناسب هو الحد من صنوف الحرمان التي تكابدها المرأة في سوق العمل من خلال زيادة المهارات المطلوبة وإسداء المشورة والدعم.
    Women and men returning to the labour market are to receive the benefits that they require to aid in their return to the labour market through measures to actively promote employment. UN وسيحصل الرجال والنساء العائدون إلى سوق العمل على الإستحقاقات التي يطلبونها للمساعدة على عودتهم إلى سوق العمل من خلال التدابير التي تعزز العمالة تعزيزا فعالا.
    The International Labour Organization (ILO) establishes a strong linkage between women's access to decision-making and women's position in the labour market through their access to management. UN وتقرر منظمة العمل الدولية وجود ارتباط قوي بين إمكانية وصول المرأة إلى مجال صنع القرار ووضعها في سوق العمل من خلال سبل وصولها إلى اﻹدارة.
    The Federal Office for Migration had spent some 13 million Swiss francs on integration projects designed to allow migrant women to enter the labour market through the provision of mentoring and language courses. UN فقد أنفق المكتب الاتحادي للهجرة 13 مليون فرنك سويسري على مشاريع الإدماج التي صُممت لتسمح للمهاجرات بالدخول في سوق العمل من خلال تقديم الدروس الخاصة إفراديا والدورات اللغوية.
    Finland addressed the multiple discrimination that minority and migrant women face in the labour market through training programmes to increase women's knowledge and professional skills and a campaign to educate employers and work communities on migrants' needs as employees. UN وتصدت فنلندا لحالات التمييز المتعددة التي تواجهها نساء الأقليات والمهاجرات في سوق العمل من خلال برامج تدريبية تهدف إلى زيادة معارف المرأة ومهاراتها المهنية، ومن خلال تنفيذ حملة لتثقيف أصحاب العمل ومجتمعات العمل بشأن احتياجات المهاجرين كعاملين.
    74. Social and family policies should enhance the participation of women in the labour market through ensuring parental leave, child care support and flexibility in the workplace. UN 74- ينبغي للسياسات المتعلقة بالمجتمع والأسرة أن تعزز مشاركة المرأة في سوق العمل من خلال ضمان الإجازة الوالدية، ودعم رعاية الأطفال، والمرونة في مكان العمل.
    27. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market through, inter alia, the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and to continue to implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل على كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل من خلال جملة أمور منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ومواصلة تنفيذ برامج خاصة لتدريب وإعادة تدريب مختلف مجموعات النساء العاطلات عن العمل.
    In the context of the implementation of the Peru component of the subregional programme on strengthening trade union organizations in promoting equality for men and women workers, one project aims at improving women's access to the labour market through their integration in trade unions and their active participation in labour relations. UN وفي سياق تنفيذ عنصر بيرو من البرنامج دون الاقليمي المتعلق بدعم المنظمات النقابية في نهوضها بالمساواة بين العمال والعاملات، كان هناك مشروع يستهدف تحسين وصول المرأة إلى سوق العمل من خلال إدماجها في النقابات ومشاركتها النشطة في العلاقات العمالية.
    167. In addition the Sence, together with municipal authorities, is developing intermediary activities in the labour field directed towards the promotion of the better functioning of the labour market through information, guidance, training and placement activities. UN 167- وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الصندوق الوطني للتدريب والعمل بالتعاون مع السلطات البلدية، بتطوير أنشطة وسيطة في ميدان العمل موجهة نحو تحسين أداء سوق العمل من خلال أنشطة الإعلام والتوجيه والتدريب والتوظيف.
    Social protection also facilitates necessary adjustments and transitions in the labour market by providing a degree of income security. UN وتسهل الحماية الاجتماعية أيضا التعديلات والانتقالات في سوق العمل من خلال توفير درجة مقبولة من الأمن في مستوى الدخل.
    Helping to reduce the pay gap on the labour market by enforcing the principle of " equal pay for equal work " UN المساعدة في تقليص الفجوة في الأجور في سوق العمل من خلال تطبيق مبدأ " الأجر المتساوي للعمل المتساوي " ؛
    The EQUAL initiative has supported 7 projects focusing on the reconciliation of work and family life and on the reintegration of men and women into the labour market by developing more flexible and efficient working arrangements and implementing support measures. UN وهذه المبادرة قدمت الدعم لسبعة مشاريع تركّز على التوفيق بين العمل وحياة الأسرة، وعلى إعادة دمج الرجل والمرأة في سوق العمل من خلال اتخاذ ترتيبات أكثر مرونة وكفاءة في العمل وتنفيذ تدابير للدعم في هذا المضمار.
    ▪ Ensuring equal opportunities for Bahrainis in the job market by reviewing the labour laws and foreign labour recruitment regulations; UN تأمين المساواة وتكافؤ الفرص للبحرينيين في سوق العمل من خلال مراجعة قوانين العمل، ونظام الاستقدام للعمالة الوافدة.
    The initiative contributed to boosting the number of persons with disabilities in the job market, from a total of 19,978 in 2006, to more than 22,314 in 2008, another 26,449 in 2009, culminating through July 2010 in a further 14,438 workers integrated to the job market through inspection actions. UN وساهمت المبادرة في زيادة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، من إجمالي 978 19 في عام 2006، إلى أكثر من 314 22 في عام 2008، و449 26 في عام 2009، وبلغ هذا العدد ذروته خلال شهر تموز/يوليه 2010 بإدراج 438 14 عامل في سوق العمل من خلال إجراءات التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more