Mr. Soeharto was being tried on charges of corruption during his chairmanship of several charitable foundations while in office as President of the Republic of Indonesia. | UN | وكان السيد سوهارتو يحاكَم بتهم الفساد خلال رئاسته لعدة مؤسسات خيرية أثناء توليه منصب رئيس جمهورية إندونيسيا. |
No fewer than 31 doctors had examined Mr. Soeharto. | UN | وقام بفحص السيد سوهارتو ما لا يقل عن 31 طبيباً. |
It was President Habibie who led his country down the path of democracy after the departure of former President Soeharto. | UN | فالرئيس حبيبي هو الذي قاد بلده في طريق الديمقراطية بعد تنحي الرئيس السابق سوهارتو. |
So, Suharto had been trying to get Danny set up for years, all right, but everything Danny touched turned to shit. | Open Subtitles | لذلك، كان سوهارتو يحاول الحصول على داني اقامة لسنوات، كل الحق، ولكن كل شيء داني لمست تحولت إلى القرف. |
It was them that the international community should support - not the armed forces, as had been the case during the Suharto presidency. | UN | وينبغي أن يساعد المجتمع الدولي هذه المؤسسات لا القوات المسلحة، كما كان الوضع أيام حكم سوهارتو. |
The majority of persons arrested and tried under these chapters of the Criminal Code under the regime of President Soeharto have now been released. | UN | وقد أُطلق الآن سراح معظم الأشخاص الذين قُبض عليهم وحوكموا بموجب هذه الفصول من قانون العقوبات في ظل نظام الرئيس سوهارتو. |
The majority of persons arrested and tried under these chapters of the Criminal Code under the regime of President Soeharto have now been released. | UN | وقد أُطلق الآن سراح معظم الأشخاص الذين قُبض عليهم وحوكموا بموجب هذه الفصول من قانون العقوبات في ظل نظام الرئيس سوهارتو. |
In this context, we commend the efforts of President Soeharto of Indonesia and his Foreign Minister, which culminated in the agreement. | UN | ونشيد في هذا الصدد بالجهود التي بذلها فخامة الرئيس سوهارتو - رئيس جمهورية اندونيسيا ووزير خارجيته، وأثمرت هذا الاتفاق. |
Mr. Guterres further said that President Soeharto had neither accepted nor rejected the offer, but had agreed to discuss it at the United Nations-sponsored talks between the two countries. | UN | وقال السيد غوتييريس، فضلا عن ذلك، إن الرئيس سوهارتو لم يقبل العرض ولم يرفضه، ولكنه وافق على مناقشته في المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة بين البلدين. |
Ambassador Moynihan has done that. We hope that Foreign Minister Alatas and President Soeharto can do so as well. | UN | وقد فعل السفير موينيهان ذلك، وأملنا أن يفعل وزير الخارجية العطاس والرئيس سوهارتو الشيء نفسه بالمثل. |
But this profound regret was also shared by the people of Indonesia as well as President Soeharto, who has taken measures to prevent the recurrence of such an incident. | UN | ولكن هذا اﻷسف العميق يشاطره أيضا شعب اندونيسيا والرئيس سوهارتو الذي اتخذ تدابير لمنع تكرار هذا الحادث. |
But General Soeharto has used his country's vast economic potential and strategic importance to create a network of complicity. | UN | بيد أن الجنرال سوهارتو استخدم قدرة بلده الاقتصادية الكبيرة وأهميته الاستراتيجية ﻹيجاد من يشاركه في الجريمة. |
Washington's friendly policy is urging General Soeharto to intransigence. | UN | فسياســــة واشنطـــن الودية تدفع الجنرال سوهارتو على العناد. |
In Bogor, where his displays of sympathy for General Soeharto were shocking, he kept to generalities concerning Timor. | UN | وفي بوغور، حيث كان إعرابه عن التعاطف مع الجنرال سوهارتو مثيرا للصدمة، لجأ الى العموميات فيما يتعلق بتيمور. |
These murders have been carried out pursuant to a systematic policy set from the top by General Soeharto and the armed forces commanders. | UN | وقد نفذت أعمال القتل المتعمد هذه وفقا لسياسة منتظمة وضعها على أعلى المستويات الجنرال سوهارتو وقادة القوات المسلحة. |
84. Japan welcomed President Yudhoyono's plan to offer an apology for past human rights violations during the Suharto era. | UN | 84- ورحبت اليابان بخطة الرئيس يودويونو بشأن تقديم اعتذار عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة فيما مضى في عهد سوهارتو. |
On that occasion, President Suharto had called upon powerful States not to interfere in the internal affairs of other countries. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الرئيس سوهارتو إلى الدول الكبرى عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى. |
In the 1990s other corporate groups had emerged, belonging to friends and relatives of the dictator Suharto. | UN | وفي التسعينات نشأت مجموعات منتمية إلى أهالي وأقرباء الدكتاتور سوهارتو. |
Suharto again played a vital role in this campaign plan. | UN | ولعب سوهارتو مرة أخرى دورا حيويا في التخطيط لهذه الحملة. |
So it is understandable that Suharto and his generals saw the small nation of East Timor as a means to restore some prestige to Indonesia's military. | UN | من المفهوم إذن أن يرى سوهارتو وجنرالاته، في أمة تيمور الشرقية الصغيرة، وسيلة لاستعادة شيء من الهيبة لجيش اندونيسيا. |
President Suharto could boost his position within the Non-Aligned Movement by appearing to act against Portuguese colonialism in Timor. | UN | واستطاع الرئيس سوهارتو أن يعزز موقفه داخل حركة عدم الانحياز بالتظاهر بأنه يعمل ضد الاستعمار البرتغالي في تيمور. |