"سوية من" - Translation from Arabic to English

    • together
        
    I've never seen noise and boredom go so well together. Open Subtitles لم أر الضجر و الضجيج يجتمعان سوية من قبل.
    We must continue to work together to identify, prioritize and fill the most immediately life-threatening gaps. UN ويجب علينا أن نواصل العمل سوية من أجل تحديد الثغرات التي تهدد الحياة بشكل مباشر وترتيبها حسب الأولوية وسدها.
    Experience in other countries had shown that women had to organize and work together to advance women's issues in order to get into Parliament. UN وأظهرت التجارب في بلدان أخرى أنه يتعين على النساء الوصول إلى البرلمان، تنظيم أنفسهن والعمل سوية من أجل النهوض بقضاياهن.
    We urge all members of the international community to work together towards the elimination of nuclear weapons. UN وإننا نحث كل أعضاء المجتمع الدولي على العمل سوية من أجل تصفية الأسلحة النووية.
    The various pillars of the integrated presence will work together in terms of joint programming and coordinated implementation. UN وإن مختلف العناصر الرئيسية للوجود المتكامل ستعمل سوية من حيث وضع برامج مشتركة وتنسيق تنفيذها.
    We must therefore work together to level these bumps on the road to development. UN لذا، علينا أن نعمل سوية من أجل إزالة هذه العراقيل التي تعترض الطريق إلى التنمية.
    We must, working together, enhance its capacity to realize its goals. UN ويتعين علينا أن نعمل سوية من أجل تحسين قدرتها على تحقيق أهدافها.
    9. The dialogue showed that there was a strong willingness to work together to achieve the common goal of providing scaled-up climate finance. UN 9 - وأظهر الحوار وجود استعداد كبير للعمل سوية من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في رفع مستوى التمويل المتعلق بالمناخ.
    He called on all Parties to work together to reach an agreement as soon as possible. UN ودعا كل الأطراف إلى العمل سوية من أجل التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    Parties also agreed to work together towards a successful closure of the AWG-LCA at COP 18. UN واتفق الأطراف أيضاً على العمل سوية من أجل إنهاء أعمال فريق العمل التعاوني بنجاح في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    It was essential to work together to modernize cooperation mechanisms, to implement them more efficiently, and to complement them with new initiatives. UN ومن الضروري العمل سوية من أجل تحديث آليات التعاون وتطبيقها بمزيد من الكفاءة، واستكمالها بالجديد من المبادرات.
    Never have those two ever attended any event together. Open Subtitles هذين الإثنـين ، لم يذهبآ أبداً الى حدث سوية من قبل
    WANTED US TO WORK together FROM NOW ON AS A TEAM. Open Subtitles أردنا أن نعمل سوية من الآن فَصاعداً كفريق
    Just got to pull ourselves together. Open Subtitles فقط علينا اخراج انفسنا سوية من هذا الموقف
    We play golf together occasionally, which is a drag because he is the most competitive man on the planet. Open Subtitles نحن نَلعب الغولف سوية من حينٍ لآخر والذي كان عائقاً لأنه الرجلُ الأكثر تنافساً على الكوكبِ.
    Dusky dolphin, often in pods two hundred strong work together to reap the harvest. Open Subtitles الدولفين المعتم، في أغلب الأحيان يكون في تجمعات قويةِ العمل سوية من اجل الصيدِ.
    Come along. We would have together prayed for our wishes to be granted. Open Subtitles هيا تعالي نحن سنصلّي سوية من أجل أن تتحقق رغباتنا
    Truthfully, I was thinking maybe you and me should work together again. Open Subtitles فى الواقع ، لقد كنت أفكر أنه علينا أن نعمل سوية من جديد
    A personality, like a collage I've put together, from the photographs and the few memories I have. Open Subtitles الشخصية,مثل مجموعة من القطع مختلفة أضعهم سوية, من الصور وبعض الذكريات التى املكها.
    We cobbled it together from ground stations... weather balloons, Uncle Earl's aching corns. Open Subtitles لقد وضعناها بكبلات سوية من المحطات الأرضية. بلونات الطقس العم ايرل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more