I've never seen noise and boredom go so well together. | Open Subtitles | لم أر الضجر و الضجيج يجتمعان سوية من قبل. |
We must continue to work together to identify, prioritize and fill the most immediately life-threatening gaps. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل سوية من أجل تحديد الثغرات التي تهدد الحياة بشكل مباشر وترتيبها حسب الأولوية وسدها. |
Experience in other countries had shown that women had to organize and work together to advance women's issues in order to get into Parliament. | UN | وأظهرت التجارب في بلدان أخرى أنه يتعين على النساء الوصول إلى البرلمان، تنظيم أنفسهن والعمل سوية من أجل النهوض بقضاياهن. |
We urge all members of the international community to work together towards the elimination of nuclear weapons. | UN | وإننا نحث كل أعضاء المجتمع الدولي على العمل سوية من أجل تصفية الأسلحة النووية. |
The various pillars of the integrated presence will work together in terms of joint programming and coordinated implementation. | UN | وإن مختلف العناصر الرئيسية للوجود المتكامل ستعمل سوية من حيث وضع برامج مشتركة وتنسيق تنفيذها. |
We must therefore work together to level these bumps on the road to development. | UN | لذا، علينا أن نعمل سوية من أجل إزالة هذه العراقيل التي تعترض الطريق إلى التنمية. |
We must, working together, enhance its capacity to realize its goals. | UN | ويتعين علينا أن نعمل سوية من أجل تحسين قدرتها على تحقيق أهدافها. |
9. The dialogue showed that there was a strong willingness to work together to achieve the common goal of providing scaled-up climate finance. | UN | 9 - وأظهر الحوار وجود استعداد كبير للعمل سوية من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في رفع مستوى التمويل المتعلق بالمناخ. |
He called on all Parties to work together to reach an agreement as soon as possible. | UN | ودعا كل الأطراف إلى العمل سوية من أجل التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن. |
Parties also agreed to work together towards a successful closure of the AWG-LCA at COP 18. | UN | واتفق الأطراف أيضاً على العمل سوية من أجل إنهاء أعمال فريق العمل التعاوني بنجاح في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
It was essential to work together to modernize cooperation mechanisms, to implement them more efficiently, and to complement them with new initiatives. | UN | ومن الضروري العمل سوية من أجل تحديث آليات التعاون وتطبيقها بمزيد من الكفاءة، واستكمالها بالجديد من المبادرات. |
Never have those two ever attended any event together. | Open Subtitles | هذين الإثنـين ، لم يذهبآ أبداً الى حدث سوية من قبل |
WANTED US TO WORK together FROM NOW ON AS A TEAM. | Open Subtitles | أردنا أن نعمل سوية من الآن فَصاعداً كفريق |
Just got to pull ourselves together. | Open Subtitles | فقط علينا اخراج انفسنا سوية من هذا الموقف |
We play golf together occasionally, which is a drag because he is the most competitive man on the planet. | Open Subtitles | نحن نَلعب الغولف سوية من حينٍ لآخر والذي كان عائقاً لأنه الرجلُ الأكثر تنافساً على الكوكبِ. |
Dusky dolphin, often in pods two hundred strong work together to reap the harvest. | Open Subtitles | الدولفين المعتم، في أغلب الأحيان يكون في تجمعات قويةِ العمل سوية من اجل الصيدِ. |
Come along. We would have together prayed for our wishes to be granted. | Open Subtitles | هيا تعالي نحن سنصلّي سوية من أجل أن تتحقق رغباتنا |
Truthfully, I was thinking maybe you and me should work together again. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد كنت أفكر أنه علينا أن نعمل سوية من جديد |
A personality, like a collage I've put together, from the photographs and the few memories I have. | Open Subtitles | الشخصية,مثل مجموعة من القطع مختلفة أضعهم سوية, من الصور وبعض الذكريات التى املكها. |
We cobbled it together from ground stations... weather balloons, Uncle Earl's aching corns. | Open Subtitles | لقد وضعناها بكبلات سوية من المحطات الأرضية. بلونات الطقس العم ايرل. |