In most cases, government bills presented to the Riksdag must include a Swedish translation of the full text of the agreement. | UN | وفي معظم الحالات، يجب أن تشتمل مشاريع القوانين التي تعرضها الحكومة على البرلمان على ترجمة سويدية لنص الاتفاق بأكمله. |
Minority names in Estonia include Swedish and Russian names. | UN | وتشمل أسماء الأقليات في إستونيا أسماء سويدية وروسية. |
Israeli enemy forces pointed their guns towards a Swedish engineering group in front of AL LABOUNEH. | UN | صوبت قوات العدو الإسرائيلي أسلحتها باتجاه مجموعة هندسة سويدية أمام اللبونة. |
Sweden's cooperation with Sierra Leone for the coming five years would amount to nearly 200 million Swedish crowns. | UN | وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية. |
The project will provide training in the role of free media in a democratic society through a Swedish NGO. | UN | وسيوفر المشرع التدريب على دور اﻹعلام الحر في المجتمع الديمقراطي، وقد تم ذلك من خلال منظمة سويدية غير حكومية. |
Positive cooperation had, for example, been established with a Swedish organization concerned with the disabled. | UN | فقد أقيم تعاون ايجابي، على سبيل المثال، مع منظمة سويدية تعنى بالمعاقين. |
Bilateral arrangements had also been made with the Australian Government and with Swedish organizations for the provision of such training. | UN | وقد أجريت أيضا ترتيبات ثنائية مع الحكومة الاسترالية ومع منظمات سويدية لتوفير مثل هذا التدريب. |
There is also an assistance programme created by a Swedish NGO and supported by the Swedish Embassy in Nairobi. | UN | وهناك أيضاً برنامج للمساعدة وضعته منظمة غير حكومية سويدية وتدعمه سفارة السويد بنيروبي. |
61. Since September 2007, 27 Swedish schools have been participating in the UNESCO Associated Schools Project Network. | UN | 61 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2007، تشارك 27 مدرسة سويدية في شبكة اليونسكو لمشروع المدارس المنتسبة. |
Since the Registry's decision was never communicated to any other Swedish authority, the complainant continued to receive welfare and social benefits. | UN | وبما أن قرار السجل لم يرسل قط إلى أي هيئة سويدية أخرى، فقد ظل صاحب الشكوى يتلقى الاستحقاقات الاقتصادية والاجتماعية. |
The Swedish Research Council's funds for gender research have been increased from SEK 10 million to SEK 22 million per year. | UN | وزيدت الاعتمادات للمجلس السويدي للبحوث في شؤون الجنسين من 10 ملايين كرونا سويدية إلى 22 مليون كرونا سويدية سنوياً. |
The reform means that nobody can be married by a Swedish authority before the age of 18 without a special permit. | UN | ويعني الإصلاح أنه لا يجوز لأي شخص أن يتزوج أمام هيئة سويدية قبل سن 18 عاماً دون الحصول على تصريح خاص. |
This improved opportunities for people with visual and hearing impairments to experience new Swedish films in the cinema and on video. | UN | وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو. |
The Swedish Government has initiated extensive reforms aimed at creating a new Swedish development assistance policy characterized by quality, efficiency and results in terms of reduced poverty and more democratic societies. | UN | وبدأت الحكومة السويدية بإصلاحات مكثفة ترمي إلى وضع سياسة سويدية جديدة للمساعدة الإنمائية، تكون متسمة بالمساواة والنجاعة وتحقق النتائج فيما يتعلق بتقليل الفقر وقدر أكبر من الديمقراطية للمجتمعات. |
The average per capita income of Swedish men and women was SKr. 198,900 and SKr. 137,000 respectively in 1999. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط دخل الفرد من الرجال والنساء السويديين 000 198 كروناً سويدية و000 137 كروناً على التوالي. |
The government bill presented to parliament must in most cases include a Swedish translation of the full text of the agreement. | UN | أما مشاريع القوانين التي تعرضها الحكومة على البرلمان فيجب أن تشتمل في معظم الحالات على ترجمة سويدية لنص الاتفاق بأكمله. |
He also said that he had come to Sweden as he wanted to invest in Swedish business and make his living that way. | UN | وقد جاء هو أيضاً إلى السويد لأنه يريد الاستثمار في شركة سويدية ويتعيش من ذلك. |
A number of Swedish authorities co-ordinate with the purpose to share information and prevent proliferation of weapons of mass destruction as well as their means of delivery. | UN | وتقوم هيئات سويدية عدة بالتنسيق فيما بينها بهدف تبادل المعلومات ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
The Swedish state is funding disability organisations with government grants of some SEK 180 million a year. | UN | وتمول الدولة السويدية المنظمات المعنية بالإعاقة بمنح حكومية تبلغ حوالي 180 مليون كرونة سويدية في السنة. |
A total of SEK 1 billion was invested in 56 different measures during the previous term of office. | UN | واستثمر ما مجموعه مليار كرونة سويدية من أجل اتخاذ 56 تدبيراً مختلفاً خلال مدة الولاية السابقة. |
For the remaining 90 days parental cash benefit is payable at a fixed amount of SKr 60. | UN | وفيما يتعلق بالـ 90 يوماً الباقية، يدفع الاستحقاق النقدي الخاص بالوالدين كمبلغ ثابت قدره 60 كرونا سويدية. |
I think about her all the time, and I imagine us one day running towards each other in slow motion, and I'm wearing a brown suede vest. | Open Subtitles | وأفكر بنا نحن الأثنان ونحن نركض إلي بعضنا يوما ما ببطئ ـ ونرتدي سترة سويدية بنية اللون ـ هل ستخبرها أبداً بشعورك؟ |
She is from Sweden and a Swede brought her here. I have the lead. | Open Subtitles | إنها سويدية والسيارة أتت من السويد إذاً أنا سأتولى القضية |