"سيأتي من" - Translation from Arabic to English

    • will come from
        
    • would come from
        
    • will come of
        
    • going to come for
        
    • He'll come for
        
    • would emanate both from
        
    • 's coming
        
    • coming from
        
    • comes through
        
    • coming up from
        
    • will be coming
        
    • was to come from
        
    It is our belief that the most effective solutions will come from the most affected communities, and we are committed to leading and supporting these endeavours in our country. UN ونحن نؤمن بأن أكثر الحلول فعالية سيأتي من أكثر المجتمعات المحلية تضررا، ونحن ملتزمون بقيادة ودعم هذه الجهود في بلدنا.
    The overwhelming balance of over 80 per cent will come from increased productivity per unit of land. UN وهكذا فإن الجزء الأكبر من الزيادة الذي يتجاوز80 في المائة سيأتي من زيادة الإنتاجية عن كل وحدة من الأراضي.
    He said that globalization would increase because its support would come from the world over, not only from more advanced economies. UN وقال إن العولمة ستزداد لأن دعمها سيأتي من جميع أنحاء العالم، وليس فقط من الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    What good will come of killing Shell? Open Subtitles ما هو الشيء الجيد الذي سيأتي من قتل شيل؟
    Do you think someone is going to come for us? Open Subtitles هل تعتقدي أنا أحد ما سيأتي من أجلنا؟
    He'll come for her, like a rat for cheese. Open Subtitles سيأتي من أجلها كما ينجذب الجرذ إلى الجبن.
    While the bulk of investment will come from government and the private sector, the United Nations system can support countries to make choices based on sound scientific and technical criteria. UN ورغم أن القدر الأكبر من الاستثمارات سيأتي من الحكومات والقطاع الخاص، سيكون بوسع منظومة الأمم المتحدة أن تدعم البلدان لتقوم باختيارات مستندة إلى معايير علمية وتقنية سليمة.
    This is a matter of particular concern for parliamentarians, as much of the funding for PBC activities will come from taxpayers in their respective countries. UN وهذه مسألة تهم البرلمانيين بوجه خاص لأن معظم التمويل المرصود لأنشطة اللجنة سيأتي من دافعي الضرائب كل، في بلده.
    But a very large part of these new resources will come from private pools of capital. UN غير أن جزءا كبيرا من هذه الموارد الجديدة سيأتي من تكتلات رؤوس الأموال الخاصة.
    The Persian attack will come from both the north and the south. Open Subtitles الهجوم الفارسيّ سيأتي من الشمال والجنوب.
    Almost. The official offer will come from my ER department. Open Subtitles تقريبا,العرض الرسمي سيأتي من قسم الطوارئ
    It estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. UN ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية سيأتي من الموارد المحلية.
    He said that globalization would increase because its support would come from the world over, not only from more advanced economies. UN وقال إن العولمة ستزداد لأن دعمها سيأتي من جميع أنحاء العالم، وليس فقط من الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    If what they claim is false, then nothing will come of it. Open Subtitles اذا ما كانوا يزعمون عنه غير صحيح لذا لاشيء سيأتي من خلاله
    Who's going to come for us? Open Subtitles من سيأتي من أجلنا ؟
    I see. He'll come for you next. My family, my uncles, they stood up to him once. Open Subtitles ،فهمت، سيأتي من أجلك بعد ذلك عائلتي، أعماميّ وقفوا ضدّه لمرّة
    He had claimed that the danger would emanate both from the public at large and from the warring factions that fought against the tribe of the former President. UN وأكد أن الخطر سيأتي من عامة الجماهير ومن الفئات المتصارعة التي كانت تحارب قبيلة الرئيس الأسبق.
    Postal inspector's coming from the nation's capital to give it to me. Open Subtitles مفتش خدمة البريد سيأتي من العاصمة ليعطني إياه.
    This is why I didn't want to meet him, because whoever comes through that door is just gonna disappoint me. Open Subtitles لهذا لم أرد مقابلته، لأنه أي كان من سيأتي من هذا الباب سيخيب أملي فحسب
    Hal Sherwood's coming up from Atlanta tonight. Open Subtitles هال شيروود سيأتي من أطلانطا الليلي
    Which means my Master will be coming for me any minute Open Subtitles وهذا يعنى أن مُعلمي سيأتي من أجلي في أية دقيقة
    The financing envisaged in the draft decision was to come from funds previously allocated to programmes for the Decade. UN وقالت ان التمويل المتوخى في مشروع القرار سيأتي من الأموال التي سبق أن خصصت لبرامج العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more