"سيئة أو" - Translation from Arabic to English

    • bad or
        
    • poor or
        
    • or bad
        
    • lower quality or
        
    • ill-treatment or
        
    Maybe it looked bad or because he was a policeman, but ... Open Subtitles كانت حادثة سيئة بما يكفي ربما لأنها سيئة أو لأنه شرطي
    Are you gonna give me bad or good news next? Open Subtitles هل ستعمل تعطيني أخبار سيئة أو جيدة بعد ذلك؟
    A divorce will be too costly for many women in a bad or violent marriage. UN وسيكون الطلاق مكلفاً جداً بالنسبة للعديد من النساء اللاتي يعشن في حياة زوجية سيئة أو تتسم بالعنف.
    There is a particular risk of spreading diseases in detention and in the wider community if hygiene is poor or living conditions are overcrowded. UN وثمة احتمال كبير بأن تنتشر الأمراض في أماكن الاحتجاز وفي المجتمع المحلي ككل إذا كانت الشروط الصحية سيئة أو ظروف المعيشة مكتظة.
    In some cases, the diversion of funds is attributed to poor or improperly audited programmes. UN وفي بعض الحالات، يعزى تحويل وجهة الأموال إلى برامج تراجع حساباتها مراجعة سيئة أو بصورة غير سليمة.
    Whether things are good, or bad, or you're simply eating tacos in the park. Open Subtitles سواءاً كانت الأشياء جيدة أم سيئة أو كنت تأكل التاكو ببساطة في المنتزه
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً للتصدي لما يمكن تصوره من أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    At the same time, national Governments must also guard against bad or risky investments of public resources. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للحكومات الوطنية الاحتراس من توظيف اﻷموال العامة في استثمارات سيئة أو تنطوي على مجازفة.
    Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent. Open Subtitles متضجر بالجو الإعتيادي, متضجر بالجو السعيد, و الأوقات الغير سعيدة, متضجر جداً من العائلة, سواءاً كانت سيئة أو جيدة أو بينهما
    I'm not saying that watching TV is bad or a waste of your time any more than masturbation is bad or a waste of your time. Open Subtitles أنا لا أقول أنّ مشاهدة التلفاز سيئة أو مضيعة للوقت أكثر من كون الإستمناء سيءٌ ومضيعٌ للوقت..
    It was his way of saying that life can't ever be all bad or all good. Open Subtitles استخدم هذه الجملة ليخبرني بأنّ الحياة لا يمكن أن تكون كلها سيئة أو جيدة.
    Do you want to tell me that my childhood was bad or something Open Subtitles هل تريد أن تقول لي بأن طفولتي كانت سيئة أو شيء ما
    I think I did it to feel bad or something. Open Subtitles وأعتقد أنني فعلت ذلك لتشعر بأنها سيئة أو شيء من هذا.
    According to survey results, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. UN ووفقا لنتائج الاستبيان، رأى 81 في المائة من المجيبين أن الخدمات التي تقدمها الإدارة ممتازة أو جيدة، ورأى 16 في المائة أنها مقبولة، ورأى 3 في المائة فقط أنها سيئة أو سيئة للغاية.
    In the 2002 Swiss survey of health, 6.7% of young people aged 15 to 24 described their psychological health as poor or rather poor. UN وفي الاستقصاء السويسري حول الصحة لعام 2002، وصف 6.7 في المائة من الشباب بين 15 و 24 سنة حالة صحتهم النفسية بأنها سيئة أو سيئة نوعا ما.
    His delegation could not agree with attempts to justify poor or legally unfounded decisions by groundlessly accusing other countries of harbouring terrorists. UN وأعلن أن وفده لا يوافق على المحاولات الرامية إلى تبرير قرارات سيئة أو غير قائمة على أساس قانوني باتهام البلدان الأخرى، دون أي أساس، بإيواء الإرهابيين.
    For children and young people living in poverty and in other disadvantaged situations, employment is often the main means for attaining a better life, although such employment is often informal and entails poor or exploitative working conditions. UN وبالنسبة إلى الأطفال والشباب الذين يعيشون في فقر وفي أشكال أخرى من الحرمان، غالبا ما يكون العمل الوسيلة الأساسية في الحصول على حياة أفضل، غير أن ذلك العمل غالبا ما يكون غير رسمي وتسوده ظروف سيئة أو استغلالية.
    Over half of Secretariat staff rated the staff selection process as " poor " or " very poor " in terms of supporting their efforts to identify promotion opportunities that matched their skills and experiences. UN فقد قيم ما يزيد عن نصف موظفي الأمانة العامة عملية اختيار الموظفين بأنها " سيئة " أو " سيئة جدا " من حيث دعم الجهود التي يبذلونها بها لتحديد فرص الترقية المطابقة لمهاراتهم وخبراتهم.
    If we need to go label it good or bad anything like that Open Subtitles إذا كان علينا أن نقول أنها جيدة أو سيئة أو شيئاً مماثلاً لهذا
    But it's not good or bad. There's no God waiting to punish you... because you did one or the other. Open Subtitles و لكنها ليست سيئة أو جيدة لا يوجد إله يتنظر ليجازيك..
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً لمعالجة التصور المحتمل الذي مفاده أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    In that regard, legislation could be considered that would enable detainees to lodge complaints and allow plaintiffs and witnesses to be protected against any ensuing ill-treatment or intimidation. UN ويمكن في هذا الصدد النظر في إصدار تشريع يتيح للمحتجزين تقديم شكاوى وحماية المدعين والشهود من أي معاملة سيئة أو تخويف عقب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more