"سياحة مستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable tourism
        
    World Heritage Alliance for sustainable tourism UN تحالف التراث العالمي من أجل سياحة مستدامة
    Controlled expansion of the sector with a commitment to alternative sustainable tourism development UN توسع متحكم فيه لقطاع السياحة مع التزام بتنمية سياحة مستدامة بديلة
    These best-management case studies could be used as the basis of Global Partnership for sustainable tourism projects for replication under the coordination of UNWTO. UN ويمكن استخدام دراسات الحالات الإفرادية هذه المتعلقة بالإدارة الفضلى كأساس للمشاريع التي تقيمها الشراكة العالمية من أجل سياحة مستدامة قصد تكرارها بتنسيق من منظمة السياحة العالمية.
    (d) Assist in monitoring tourism activities and development and progress towards more sustainable tourism. UN )د( المساعدة في رصد أنشطة السياحة وتنميتها، الى جانب الاتجاه نحو سياحة مستدامة.
    70. Support Africa's efforts to attain sustainable tourism that contributes to social, economic and infrastructure development through the following measures: UN 70 - دعم ما تبذله أفريقيا من جهود لتحقيق سياحة مستدامة تسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الهياكل الأساسية من خلال التدابير التالية:
    64. [Agreed] Support Africa's efforts to attain sustainable tourism that contributes to social, economic and infrastructure development through the following measures: UN 64 - ]متفق عليه[ دعم ما تبذله أفريقيا من جهود لتحقيق سياحة مستدامة تسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الهياكل الأساسية من خلال التدابير التالية:
    MAST-Nepal is a two-year project funded by the European Commission's Asia-Invest Programme which is designed to assist tourism companies in Nepal to develop and market more sustainable tourism products. UN ومشروع المساعدة في التسويق من أجل سياحة مستدامة في نيبال هو مشروع مدته سنتان يموله برنامج الاستثمار في آسيا التابع للمفوضية الأوروبية، ويتمثل القصد منه في مساعدة شركات السياحة في نيبال على صنع وتسويق المنتجات السياحية على نحو أكثر استدامة.
    The joint United Nations programme focuses on protecting the cultural and national heritage of Namibia and leveraging this for sustainable tourism that will contribute to poverty reduction and economic development of communities across Namibia, including for San peoples' communities. Nepal UN ويشدد هذا البرنامج المشترك الذي تشرف عليه الأمم المتحدة على حماية التراث الثقافي والوطني لناميبيا والاستفادة منه في سياحة مستدامة تسهم في التخفيف من الفقر لدى المجتمعات المحلية في جميع أنحاء ناميبيا، بما فيها مجتمعات شعب سان، وتنميتها اقتصاديا.
    Welcoming also the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, the achievements of the International Task Force on sustainable tourism Development and the objectives of the Global Partnership for sustainable tourism, launched in 2011 as a permanent successor to the International Task Force, UN وإذ ترحب أيضاً بالجهود التي تبذل في إطار عملية مراكش المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وإنجازات فرقة العمل الدولية المعنية بتنمية السياحة المستدامة، وأهداف الشراكة العالمية من أجل سياحة مستدامة التي أطلقت في عام 2011 كخلف دائم لفرقة العمل الدولية،
    IV. Towards sustainable tourism 15 UN رابعاً - نحو سياحة مستدامة 19
    IV. Towards sustainable tourism UN رابعاً- نحو سياحة مستدامة
    12. In 2008, the Biodiversity/Sustainable Development programme expanded the World Heritage Alliance for sustainable tourism from 50 to 70 members and introduced a new Performance Evaluation Framework to effectively monitor World Heritage Alliance member activities. UN 12 - في عام 2008، قام برنامج التنوع البيولوجي/التنمية المستدامة بزيادة عدد أعضاء تحالف التراث العالمي من أجل سياحة مستدامة من 50 إلى 70 عضواً واستحدث إطاراً جديداً لتقييم الأداء بغرض رصد أنشطة أعضاء التحالف على نحو أكثر فعالية.
    Signed by 20 major tour operators, the voluntary initiative aims to facilitate a partnership network between key tourism actors of all sizes and from all countries and to act as a platform for sharing lessons and experiences, undertaking research, developing ideas and practical projects to achieve sustainable tourism. UN وتهدف هذه المبادرة الطوعية التي وقعها 20 من أكبر مشغلي الجولات، إلى تيسير قيام شبكة شراكة بين عناصر فاعلة أساسية في مجال السياحة بكافة الأحجام ومن جميع البلدان، وهي تستخدم كمنبر لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة والتجارب، وللاضطلاع بالبحوث، واستنباط الأفكار ووضع المشاريع العملية لتحقيق سياحة مستدامة.
    The focus of the event was on promoting opportunities for poverty reduction by means of sustainable tourism development in LDCs, through a durable local input to the tourism economy (with local entrepreneurship) and a density of linkages between the tourism industry and the sectors supplying relevant goods and services to the industry, particularly the tourism - farming linkage. UN وركّز الحدث على تعزيز الفرص المتاحة للحد من الفقر عن طريق تنمية سياحة مستدامة في أقل البلدان نمواً، من خلال مساهمة محلية دائمة في اقتصاد السياحة (مع المشاريع المحلية) وإنشاء شبكة كثيفة من الروابط بين قطاع السياحة والقطاعات التي تزوده بالسلع والخدمات، لا سيما الرابط بين السياحة والزراعة.
    67. UNEP has championed a number of initiatives designed to promote sustainability in mountain tourism activities, including the good practices guide entitled " Tourism and mountains " and the Marketing Assistance for sustainable tourism in Nepal (MAST-Nepal) project, which are two recent initiatives coordinated by UNEP to support mountain destinations. UN 67 - وتصدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للدفاع عن عدد من المبادرات المصممة لتعزيز الاستدامة في مجال أنشطة السياحة الجبلية، بما في ذلك دليل الممارسات الجيدة المعنون " السياحة والجبال " ، ومشروع " المساعدة في التسويق من أجل سياحة مستدامة في نيبال " (MAST NIPAL)، وهما مبادرتان تولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيقهما مؤخرا، بغرض دعم الجهات التي يقصدها السياح في الجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more