It is crucial to work towards establishing the rule of law throughout the country. | UN | من الضروري العمل من أجل إرساء سيادة القانون في جميع أنحاء البلد. |
It is concerning that a high incidence of sexual and gender-based violence persists, and I would reiterate the importance of addressing impunity and strengthening the rule of law throughout the country. | UN | ومن دواعي القلق استمرارُ ارتفاع معدلات العنف الجنسي والجنساني، وأود أن أكرر التأكيد على أهمية التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلد. |
The lack of progress in redeploying judicial police and corrections officers continues to adversely affect efforts to restore the rule of law throughout the country. | UN | ولا يزال عدم التقدم في إعادة نشر الشرطة القضائية وضباط السجون يؤثر سلبا على الجهود المبذولة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد. |
It stressed the importance of strengthening the Afghan security sector and accelerating progress towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country. | UN | وشدد على أهمية تعزيز قطاع الأمن الأفغاني وتعجيل خطى التقدم نحو بلوغ هدف جعل قوات الأمن الأفغانية توفر الأمن وتكفل سيادة القانون في جميع أنحاء البلد. |
The Council members called on United Nations Member States and international organizations to assist the Government in its work to re-establish the rule of law throughout the country. | UN | وناشد أعضاء المجلس الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية مساعدة الحكومة في عملها الذي يرمي إلى استعادة سيادة القانون في جميع أنحاء البلد. |
In July 2009, he stated that the lack of progress in redeploying judicial police and corrections officers continues to adversely affect efforts to restore the rule of law throughout the country. | UN | وذكر في تموز/يوليه 2009، أن عدم التقدم في إعادة نشر الشرطة القضائية وضباط السجون لا يزال يؤثر سلباً على الجهود المبذولة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد(77). |
Recognizing the significant challenges that remain in the consolidation of Liberia's postconflict transition, including the consolidation of State authority, massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, the extension of the rule of law throughout the country, and the further development of the Liberian security forces and security architecture, | UN | وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات هامة يتعين التصدي لها لتوطيد عملية انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما فيها توطيد سلطة الدولة وتلبية الاحتياجات الضخمة في مجالي التنمية والتعمير وإصلاح الجهاز القضائي وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد والمضي في تطوير قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني الليبري، |