We also call for respect for the sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized borders. | UN | وندعو أيضا إلى احترام سيادة لبنان واستقلاله السياسي ضمن حدوده المعترف بها دوليا. |
Since the adoption of that resolution, no specific steps have been taken to tackle this crucial issue, which lies at the heart of the sovereignty and political independence of Lebanon. | UN | فمنذ اتخاذ ذلك القرار، لم تُتخذ خطوات محددة لمعالجة هذه المسألة الحيوية، التي تمس بصميم سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
Since the adoption of that resolution, no specific steps have been taken to tackle this crucial issue, which lies at the heart of the sovereignty and political independence of Lebanon. | UN | فمنذ اتخاذ ذلك القرار في عام 2004، لم تُتخذ أي خطوات محددة لمعالجة هذه المسألة الحيوية، التي تمس بصميم سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
Since the adoption of that resolution in 2004, no concrete steps have been taken to address this crucial issue, which lies at the heart of the sovereignty and the political independence of Lebanon. | UN | ومنذ اتخاذ ذلك القرار في عام 2004، لم تُتخذ أي خطوات ملموسة لمعالجة هذه القضية الحاسمة التي تقع في قلب سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
Since the adoption of that resolution in 2004, no concrete steps have been taken to address this crucial issue, which lies at the heart of the sovereignty and the political independence of Lebanon. | UN | ومنذ اتخاذ ذلك القرار في عام 2004، لم تتخذ أي خطوات ملموسة لمعالجة هذه القضية الحيوية التي تقع في صلب سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
The disbanding and disarmament of militias are of vital importance to the strengthening of Lebanon's sovereignty and political independence. | UN | فتفكيك الميليشيات ونزع أسلحتها أمر ذو أهمية حيوية لتعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
The general improvement of the situation in the country, combined with reconciliation efforts in the region, creates a potential momentum to strengthen the sovereignty and political independence of Lebanon and Government control throughout the country. | UN | ويولّد التحسن العام الذي تشهده الحالة في البلد، إلى جانب جهود المصالحة في المنطقة، زخما محتملا لتعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي ولبسط سيطرة الحكومة على جميع أنحاء البلد. |
In a joint statement, the two leaders underlined the need to respect the sovereignty and political independence of Lebanon and Lebanese law and security requirements. | UN | وفي بيان مشترك، أكد الزعيمان ضرورة احترام سيادة لبنان واستقلاله السياسي واحترام القانون اللبناني والمتطلبات الأمنية اللبنانية. |
32. The leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO) reiterated its call on the Palestinians in Lebanon to respect the sovereignty and political independence of Lebanon, and Lebanese law and security requirements. | UN | 32 - وكررت قيادة منظمة التحرير الفلسطينية نداءها إلى الفلسطينيين في لبنان باحترام سيادة لبنان واستقلاله السياسي والقوانين والقواعد الأمنية اللبنانية. |
36. In this context, I am glad to report that the leadership of the Palestine Liberation Organization has reiterated its call upon all Palestinians in Lebanon to respect the sovereignty and political independence of Lebanon and adhere to Lebanese law and security requirements. | UN | 36 - وفي هذا السياق، يسرني أبلاغكم أن قيادة منظمة التحرير الفلسطينية قد كررت دعوتها لجميع الفلسطينيين في لبنان إلى احترام سيادة لبنان واستقلاله السياسي والالتزام بالقانون اللبناني والمتطلبات الأمنية. |
3. The violations by Israel of Lebanese sovereignty are contrary to resolution 425 (1978), which calls for strict respect for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon, for a cessation of military action against Lebanon (paragraph 2) and for the restoration of international peace and security in the region. | UN | 3 - إن الخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية تعتبر انتهاكا للقرار 425 الذي يدعو إلى احترام سيادة لبنان واستقلاله السياسي ووحدة أراضيه، ووقف الاعتداءات عليها (الفقرة رقم 2 من القرار) وإلى نشر الأمن والسلم الدوليين في المنطقة. |
Just as Israel has the right to live in peace within secure and recognized boundaries and free from threats or acts of force, as affirmed by Security Council resolution 242 (1967), the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries should also be strictly respected, in accordance with the relevant Security Council resolutions, including resolution 425 (1978). | UN | وبالضبـط كما أن ﻹسرائيـــل الحق في العيش في سلم داخل حــدود آمنة ومعتــرف بها دوليا دون تهديد بالقوة أو اﻷعمال العدائية، كما أكد قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(، فإن سيادة لبنان واستقلاله السياسي ووحدة أراضيه داخل حدوده المعترف بها دوليا يجب أيضا احترامها على نحو صارم، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما فيها القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(. |
I recall that since the adoption of that resolution in 2004, with the exception of the National Dialogue of 2006, which took some preliminary decisions on this matter that were never implemented, no concrete steps have been taken to address this crucial issue, which stands at the heart of the sovereignty and the political independence of Lebanon. | UN | وإني أذكر بأنه منذ اتخاذ ذلك القرار في عام 2004، وباستثناء الحوار الوطني لعام 2006 الذي اتخُّذت فيه بعض القرارات الأولية التي تتعلق بهذه المسألة ولكنها لم تُنفذ قط، لم تُتخذ أي خطوات ملموسة لمعالجة هذه القضية الحاسمة التي تقع في قلب سيادة لبنان واستقلاله السياسي. |
Armed groups defying the control of the State are incompatible with the objective of strengthening Lebanon's sovereignty and political independence and with the protection of Lebanon's unique pluralistic system and the rights of Lebanese citizens. | UN | فوجود جماعات مسلحة تتحدى سيطرة الدولة يتنافى مع هدف تعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي ومع حماية نظام لبنان التعددي الفريد وحقوق المواطنين اللبنانيين. |