"سيادة لبنان وسلامته الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • sovereignty and territorial integrity of Lebanon
        
    • Lebanon's sovereignty and territorial integrity
        
    • sovereignty and the territorial integrity of Lebanon
        
    He reiterated the concern of the United Nations that the sovereignty and territorial integrity of Lebanon should be fully respected by all parties. UN وكرر الإعراب عن قلق الأمم المتحدة بأن جميع الأطراف ينبغي أن تحترم بالكامل سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    The Special Envoy said that during the reporting period no notable progress had been made in implementing the resolution, in particular with regard to respect for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and efforts to ensure the country's unity and political independence. UN وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي.
    I remain concerned at the shelling, shooting and aerial incursions into Lebanese border areas from the Syrian Arab Republic and condemn the continued violations of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وما زال يساورني القلق إزاء عمليات القصف وإطلاق النار والغارات الجوية التي تُشن على المناطق الحدودية اللبنانية من الجمهورية العربية السورية، وأدينُ استمرار انتهاكات سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    The air incursions violate Lebanon's sovereignty and territorial integrity, elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line. UN وهذه الغارات الجوية تنتهك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وتزيد من حدة التوتر وتمزق الهدوء الهش على امتـداد الخط الأزرق.
    The letter also asked UNIFIL to ensure that the Israeli army will not undertake during the manoeuvre any action of an aggressive or provocative nature against Lebanon or threaten or violate Lebanon's sovereignty and territorial integrity, including its airspace. UN وطلب فيها أيضا إلى اليونيفيل أن تكفل عدم قيام الجيش الإسرائيلي خلال المناورات بأيــة أعمــال ذات طابع عدوانـــي أو استفــزازي ضـــد لبنــان، وعدم تهديد أو انتهاك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية بما فيها أجواؤه.
    The Security Council echoes President Michel Sleiman's protest, in his letter of June 18, 2013 at such repeated shelling from the conflicting parties, including by the Syrian Arab armed Forces and Syrian armed opposition groups, that violate Lebanon's sovereignty and territorial integrity. UN ويكرر مجلس الأمن احتجاج الرئيس ميشال سليمان، في رسالته المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2013 على القصف المتكرر الذي تقوم به الأطراف المتنازعة، بما فيها القوات المسلحة العربية السورية وجماعات المعارضة المسلحة السورية، والذي ينتهك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    Some members stressed the need for all parties to fully respect the sovereignty and the territorial integrity of Lebanon. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة احترام جميع الأطراف سيادة لبنان وسلامته الإقليمية احتراماً تاماً.
    The Special Envoy said that during the reporting period no notable progress had been made in implementing the resolution, in particular with regard to respect for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and efforts to ensure the country's unity and political independence. UN وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي.
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all parties fighting in that country to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة في ذلك البلد إلى الكف عن انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all parties fighting there to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وإنني أدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة فيها على وقف انتهاكات للحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to cease all violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية إلى وقف جميع انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I call upon all parties, in particular the Government of the Syrian Arab Republic, to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, in accordance with Security Council resolution 1559 (2004). UN وأدعو جميع الأطراف، ولا سيما حكومة الجمهورية العربية السورية، إلى احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية طبقاً لقرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to cease all violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وأهيب بحكومة الجمهورية العربية السورية الكف عن كل انتهاكاتها للحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I deplore these incidents and I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all of those fighting in that country to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN وإنني إذ أشجب هذه الحوادث، أدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع من يقاتلون في ذلك البلد إلى وقف انتهاكات الحدود، وإلى احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    67. I stress the need for all parties to fully respect the sovereignty and the territorial integrity of Lebanon, in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN 67 - وإني أشدد على ضرورة قيام جميع الأطراف باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية احتراماً تاماً وفقاً لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more