"سياساتها وبرامجها المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • its policies and programmes on
        
    • their policies and programmes on
        
    • its policies and programmes with regard
        
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As in the third review and appraisal, about one third of the Governments have stated that, in developing or implementing their policies and programmes on ageing, they have received assistance from either international governmental or non-governmental organizations. UN وكما كان الحال في عملية الاستعراض والتقييم الثالثة، أعلنت حوالي ثلث الحكومات أنها تلقت مساعدة من منظمات دولية حكومية أو غير حكومية لدى وضع وتنفيذ سياساتها وبرامجها المتعلقة بالشيخوخة.
    Moreover, the Committee recommends that the State party closely monitor the impact of its policies and programmes with regard to the prevention of, and redress for victims of, all forms of violence against women, including sexual harassment. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب تأثير سياساتها وبرامجها المتعلقة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا هذا العنف، الذي يشمل التحرش الجنسي.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It urges the State party to enhance its focus on women's empowerment and to include clearly and visibly a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة التركيز على تمكين المرأة وعلى إدراج المنظور الجنساني بشكل واضح وملموس في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It urges the State party to enhance its focus on women's empowerment, include clearly and visibly a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS and increase the role of men in all relevant measures. UN وتحث الدولةَ الطرف على زيادة تركيزها على تمكين المرأة، وتضمين سياساتها وبرامجها المتعلقة بالفيروس/الإيدز منظوراً جنسانياً واضحاً وجلياً، وتعزيز دور الرجل في جميع التدابير ذات الصلة بهذا الموضوع.
    It urges the State party to enhance its focus on women's empowerment and to include, clearly and visibly, a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS, and to increase the role of men in all relevant measures. UN وهي تحث الدولة الطرف على تعزيز تركيزها على تمكين المرأة وإدراج البعد الجنساني على نحو واضح وبارز ضمن سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وزيادة دور الرجل في جميع التدابير ذات الصلة.
    It recommended that Botswana address the impact of HIV/AIDS on women and girls, and that it include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN وأوصت بأن تتصدى بوتسوانا لآثار هذا الوباء على النساء والفتيات وأن تدرج منظوراً جنسانياً في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(62).
    Enhance its focus on women's empowerment by including a clear and visible gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS and increase the role of men in all relevant measures; and UN (ب) زيادة تركيزها على تمكين المرأة، وتضمين سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز منظوراً جنسانياً واضحاً وجلياً، وتعزيز دور الرجال في جميع التدابير ذات الصلة؛
    (b) Enhance its focus on women's empowerment, clearly and visibly include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS, and increase the role of women in all relevant measures; UN (ب) زيادة التركيز على تمكين المرأة وتضمين سياساتها وبرامجها المتعلقة بالفيروس والإيدز منظوراً جنسانياً واضحاً وجلياً، وتعزيز دور المرأة في جميع التدابير ذات الصلة بهذا الموضوع؛
    (b) Enhance its focus on women's empowerment by including a clear and visible gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS and increase the role of men in all relevant measures; UN (ب) زيادة تركيزها على تمكين المرأة من خلال إدراج منظور جنساني واضح وجلي في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وزيادة دور الرجال في جميع التدابير ذات الصلة؛
    It urges the State party to enhance its focus on women's empowerment, include clearly and visibly a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS and increase the role of men in all relevant measures. UN وتحث الدولة الطرف على أن تزيد تركيزها على تمكين المرأة، وأن تضمَّن سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منظورا جنسانيا واضحا ومرئيا وأن تعزز دور الرجل في جميع التدابير ذات الصلة.
    133. In addition to the foregoing efforts to prevent and combat the negative impacts of HIV/AIDS on girls and women on equal footing with boys and men, the State Party has also enhanced its focus on women's empowerment as well has included clearly and visibly a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN 131 - وبالإضافة إلى الجهود المشار إليها أعلاه والرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة آثارة السلبية على الفتيات والنساء على قدم المساواة مع الفتيان والرجال، عززت أيضا الدولة الطرف تركيزها على تمكين المرأة وضمنت سياساتها وبرامجها المتعلقة بالإيدز منظوراً جنسانياً واضحاً وبارزا.
    However, disability is often positioned as a specific sector rather than mainstreamed throughout their policies and programmes on international development. UN غير أن الإعاقة غالباً ما توضع بصفتها قطاعاً محدداً بدلا من تعميم مراعاتها في سائر سياساتها وبرامجها المتعلقة بالتنمية الدولية.
    25. A number of intergovernmental agencies and international financial institutions have incorporated free, prior and informed consent into their policies and programmes on indigenous peoples. UN 25 - وأدرج عدد من الوكالات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في سياساتها وبرامجها المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Moreover, the Committee recommends that the State party closely monitor the impact of its policies and programmes with regard to the prevention of, and redress for victims of, all forms of violence against women, including sexual harassment. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب تأثير سياساتها وبرامجها المتعلقة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا هذا العنف، الذي يشمل التحرش الجنسي.
    CEDAW recommended that the State closely monitor the impact of its policies and programmes with regard to the prevention of, and redress for victims of, all forms of violence against women, including sexual harassment. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن ترصد الدولة عن كثب أثر سياساتها وبرامجها المتعلقة بمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي، وإنصاف الضحايا(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more