"سياساته وإجراءاته" - Translation from Arabic to English

    • its policies and procedures
        
    • its policies and actions
        
    • its policy and procedures
        
    UNDP had not followed its policies and procedures in closing projects relating to the Iraq country office. UN ولم يتبع البرنامج الإنمائي سياساته وإجراءاته فيما يتعلق بإغلاق المشاريع الخاصة بالمكتب القطري في العراق.
    (vi) The willingness to adjust its policies and procedures to local conditions and needs; UN `6 ' الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    62. The Information Systems Office has completely redone its policies and procedures regarding procurement of both hardware and software. UN ٦٢ - أعاد مكتب نظم المعلومات صياغة سياساته وإجراءاته كلية فيما يتعلق بشراء المعدات والبرامج.
    39. ISO has completely redone its policies and procedures regarding procurement of both hardware and software. UN ٩٣ - قام مكتب نظم المعلومات بتجديد سياساته وإجراءاته المتعلقة بشراء المعدات والبرامج على السواء، تجديدا كاملا.
    The international community should see to it that its policies and actions contribute to and do not detract from the attainment of global peace, security and stability. UN وينبغي للمجتمع الدولي التأكد من أن سياساته وإجراءاته تسهم في تحقيق السلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي ولا تنتقص منها.
    The accountability framework will be further strengthened after UNOPS updates its policies and procedures on internal controls and risk management thresholds. UN وسيتم كذلك تعزيز إطار المساءلة بعد أن يكون المكتب قد استكمل سياساته وإجراءاته المتعلقة بالضوابط الداخلية وإدارة المخاطر.
    If the delivery partner's own environmental and social safeguard policies are more stringent than those of the World Bank, the delivery partner shall apply its policies and procedures to activities undertaken under the Facility's Readiness Fund. UN وإذا كانت سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية لشريك التنفيذ أكثر صرامة من سياسات البنك الدولي، فإن شريك التنفيذ يطبق سياساته وإجراءاته على الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق التأهب التابع للمرفق.
    In implementing these initiatives, UNFPA is introducing and/or revising a number of its policies and procedures. UN ولتنفيذ هذه المبادرات، يطلق صندوق الأمم المتحدة للسكان و/أو ينقح عددا من سياساته وإجراءاته.
    – The willingness to adjust its policies and procedures to local conditions and needs; UN - الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    It has also enabled UNODC to gradually harmonize its policies and procedures concerning the administration of technical cooperation projects managed under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and under the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وبذلك أيضا تمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المواءمة تدريجيا بين سياساته وإجراءاته المتعلقة بإدارة مشاريع التعاون التقني التي تدار في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (f) The willingness to adjust its policies and procedures to local conditions and needs; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    (f) A willingness to adjust its policies and procedures to local conditions and needs; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    9. For the pilot period from 2008-2011the Committee was informed, upon enquiry, that UNDP expects to learn from the implementation process in order to adapt its policies and procedures. UN 9 - وفي ما يتعلق بالفترة التجريبية 2008-2011، أُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أن البرنامج الإنمائي يتوقع استخلاص دروس من عملية التنفيذ لكي يكيف سياساته وإجراءاته.
    (f) The willingness to adjust its policies and procedures to local conditions and needs; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    (f) The willingness to adjust its policies and procedures to local conditions and needs; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    For instance, UNDP is ready to revise its country programme procedures and UNFPA confirmed its plan to update its policies and procedures to reflect the standard operating procedures. UN وعلى سبيل المثال، أعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن استعداده لتنقيح إجراءات البرامج القطرية التي يتبعها، وأكد صندوق الأمم المتحدة للسكان اعتزامه تحديث سياساته وإجراءاته بحيث تعكس إجراءات التشغيل الموحدة.
    64. The World Bank is urged to develop its policies and procedures in a fashion that fully recognizes and respects the individual and collective rights of indigenous peoples. UN 64 - يُحث البنك الدولي على وضع سياساته وإجراءاته بطريقة تكفل الاعتراف والاحترام الكاملين للحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية.
    UNDP is adapting its institutional framework to align its policies and procedures with UN-SWAP, which calls on all United Nations organizations to take specific measures to increase accountability and oversight for mainstreaming gender equality and women's empowerment and ensuring gender equality results. UN وهو يقوم بتكييف إطاره المؤسسي بغية مواءمة سياساته وإجراءاته مع خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي تدعو جميع مؤسسات الأمم المتحدة إلى اتخاذ تدابير معينة لزيادة المساءلة والرقابة من أجل تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين.
    its policy and procedures for conducting management reviews; UN `3` سياساته وإجراءاته المتعلقة بالإستعراضات الإدارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more