The process of global recovery will depend on the effectiveness of macroeconomic policies on a national basis. | UN | إن عملية الانتعاش العالمي سوف تتوقف على فعالية سياسات الاقتصاد الكلي على أساس وطني. |
40. Several Member States acknowledged the impact of macroeconomic policies on gender equality and women's empowerment. | UN | 40 - وسلّمت دول أعضاء عدة بأثر سياسات الاقتصاد الكلي على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Effect of macroeconomic policies on women | UN | :: أثر سياسات الاقتصاد الكلي على المرأة |
IMF should assume greater responsibility for international macroeconomic policy coordination. | UN | وينبغي للصندوق أن يضطلع بمسؤولية أكبر عن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي. |
One lesson of the crisis was that an appropriate international response was at least as important as identifying the best mix of macroeconomic policies at the national level. | UN | ومن العبر المستخلصة من هذه اﻷزمة أن الرد الدولي الملائم لا يقل أهمية عن تحديد أفضل صيغة من صيغ سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الوطني. |
Coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels | UN | اتساق وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على جميع المستويات |
This focus of macroeconomic policies on restoring fiscal balance and on low inflation, however, may be too narrow for achieving the desired growth gains and development objectives. | UN | إلا أن هذا التركيز من جانب سياسات الاقتصاد الكلي على استعادة التوازن المالي وعلى تخفيض التضخم، قد يكون أضيق مما ينبغي لتحقيق مكاسب النمو وأهداف التنمية المنشودة. |
Indeed, gender equality was a policy advocated by economists, who also recognized the need to appraise the impact of macroeconomic policies on both men and women in the household. | UN | والمساواة بين الجنسين هي سياسة يدعو إليها الاقتصاديون، الذين يدركون أيضا ضرورة تقييم آثار سياسات الاقتصاد الكلي على كل من الرجال والنساء في الأسر المعيشية. |
In Latin America and the Caribbean, UNDP has been instrumental in facilitating an analysis of the effects of macroeconomic policies on poverty in 15 countries. | UN | ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ساعد البرنامج الإنمائي كثيرا في تيسير إجراء تحليل لآثار سياسات الاقتصاد الكلي على الفقر في 15 بلدا. |
In addition, a project on the “European Monetary Union and Children” continues the UNICEF tradition established in the work on structural adjustment with a human face of focusing on the impact of macroeconomic policies on children. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل مشروع عن " الاتحاد النقدي اﻷوروبي واﻷطفال " اتباع التقليد الذي وضعه اليونيسيف في العمل بشأن التكيف الهيكلي ذي الوجه اﻹنساني للتركيز على أثر سياسات الاقتصاد الكلي على اﻷطفال. |
Such assessments should yield insights into the factors underlying the differential employment intensities among sectors and activities such as the effects of macroeconomic policies on the wage-rental ratio, available technology and skill-mix. | UN | وينبغي أن يتمخض عن مثل هذا التقييم رؤية ثاقبة للعوامل الكامنة وراء تباين كثافة العمالة بين مختلف القطاعات والأنشطة ، مثل آثار سياسات الاقتصاد الكلي على النسبة بين أجر العامل وإيجار سكنه، وعلى التكنولوجيات ومزيج المهارات المتوفرة. |
(c) Evaluating the impact of macroeconomic policies on ecosystem services in an interlinked global economy; | UN | (ج) تقييم تأثير سياسات الاقتصاد الكلي على خدمات النظم الإيكولوجية في إطار اقتصاد عالمي مترابط؛ |
14. Mrs. Robinson also informed members of the Committee about the work undertaken by her Office to give priority within the United Nations system to the impact of macroeconomic policies on children’s rights. | UN | 14- كما أبلغت السيدة روبنسون أعضاء اللجنة بالعمل الذي قامت به المفوضية والمتمثل في إعطاء الأولوية داخل منظومة الأمم المتحدة إلى أثر سياسات الاقتصاد الكلي على حقوق الطفل. |
Although, traditionally, macroeconomics examined the behaviour and market interaction of economic agents, such as households, enterprises and the State, it was now increasingly recognized that macroeconomic analysis had to review separately the impact of macroeconomic policies on women and men within the household. | UN | ورغم أن الاقتصادات الكلية عادة ما تدرس سلوك العوامل الاقتصادية وتفاعلها في الأسواق، من قبيل الأسر المعيشية والمشاريع التجارية والدولة، يتزايد اليوم التسليم بأن تحليل الاقتصادات الكلية لا بد أن يستعرض على نحو منفصل أثر سياسات الاقتصاد الكلي على النساء والرجال داخل الأسرة المعيشية. |
The Group could explore further possibilities for expanding cooperation, bringing more stability to world financial markets and strengthening international macroeconomic coordination towards that goal. 2. Regional macroeconomic policy coordination | UN | ويمكن للمجموعة أن تستكشف إمكانيات أخرى لتوسيع التعاون، وتحقيق مزيد من الاستقرار للأسواق المالية العالمية وتعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي تحقيقا لذلك الهدف. |
Given the regional nature of these financial crises, there is renewed interest in the potential role of regional macroeconomic policy coordination. | UN | وبالنظر إلى الطابع الإقليمي لهذه الأزمات المالية، هناك اهتمام متجدد بالدور المحتمل لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الإقليمي. |
The capacity of macroeconomic policy to address those negative developments is fairly limited. | UN | كما أن قدرة سياسات الاقتصاد الكلي على معالجة تلك التطورات السلبية تعد محدودة إلى حد بعيد. |
His delegation therefore fully supported the effective integration of economic and social policies into macroeconomic policies at the national and international levels in order to strengthen social development. | UN | وأضاف أن وفد بلده، لهذا، يؤيد كامل التأييد الإدماج الفعال للسياسات الاقتصادية والاجتماعية في سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني والدولي بغية تقوية التنمية الاجتماعية. |
Its effects in the financial and trading areas could hamper the implementation of macroeconomic policies at the national level, as the impact of the recent financial crises on macroeconomic policies, poverty eradication programmes and human development programmes in the affected countries showed. | UN | وتأثيرها في المجالات المالية والتجارية يمكن أن يعوق تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الوطني على نحو ما يظهره تأثير اﻷزمات المالية اﻷخيرة على سياسات الاقتصاد الكلي وبرامج القضاء على الفقر وبرامج التنمية البشرية في البلدان المتضررة. |
31. Structural adjustment goes beyond the simple imposition of a set of macroeconomic policies at the domestic level. | UN | 31- يرمي التكيف الهيكلي إلى ما هو أبعد من مجرد فرض مجموعة من سياسات الاقتصاد الكلي على المستوى المحلي. |
Coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels | UN | اتساق وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على جميع المستويات |
The present report highlights a need for international and regional coordination of macroeconomic policies in order to create more stable conditions for growth. | UN | ويُـبـرز هذا التقرير الحاجة إلى تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيدين الدولي والإقليمي من أجل تهيئة ظروف أكثر استقرارا تساعد على النمو. |