"سياسات التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • planning policies
        
    • planning policy
        
    Recognizing further the need to coordinate planning policies at various levels of territories to support systems of cities, UN وإذ يسلم كذلك بالحاجة إلى تنسيق سياسات التخطيط على مختلف مستويات الأقاليم لدعم نظم المدن،
    * Assisting in the drafting of economic planning policies and administrative actions; UN المساعدة في صياغة سياسات التخطيط الاقتصادي والإجراءات الإدارية؛
    Recognizing further the need to coordinate planning policies at various levels of territories to support systems of cities, UN وإذ يسلم كذلك بالحاجة إلى تنسيق سياسات التخطيط على مختلف مستويات الأقاليم لدعم نظم المدن،
    It provides technical advice to the Special Representative and senior management on strategic and operational planning policies. UN وهي تقدم المشورة التقنية إلى الممثل الخاص والإدارة العليا بشأن سياسات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    Salif Sall Director, Strategic planning policy, Monitoring, Evaluation and Resource Mobilization UN مدير سياسات التخطيط الاستراتيجي والرصد والتقييم وتعبئة الموارد
    As the tourism sector depends on wider assets and infrastructure, such as natural and social assets, it is imperative that tourism be well integrated into planning policies and management guidelines. UN ونظرا لأن قطاع السياحة يعتمد على موارد وهياكل أساسية أوسع نطاقا من قبيل الموارد الطبيعية والاجتماعية، فلا مناص من دمج السياحة جيدا في سياسات التخطيط والمبادئ التوجيهية للإدارة.
    Finally, the fulfilment of Palestinians' rights requires, for example, amendment of the planning regime in order to eliminate discriminatory practices, while guaranteeing Palestinians full participation in the definition and implementation of planning policies. UN وأخيراً، يتطلب إعمال حقوق الفلسطينيين، على سبيل المثال، تعديل نظام التخطيط للقضاء على الممارسات التمييزية، وضمان مشاركة الفلسطينيين مشاركة تامة في إعداد سياسات التخطيط وتنفيذها.
    Similarly, Israeli planning policies do not comply with the country's obligations under international humanitarian law. UN 20- وعلى غرار ذلك، لا تتماشى سياسات التخطيط الإسرائيلية مع التزامات هذا البلد بموجب القانون الدولي الإنساني.
    82. Urban planning policies, laws and regulations can have a direct impact on strengthening tenure security, or, conversely, on increasing insecurity. UN 82- قد تؤثر سياسات التخطيط العمراني وقوانينه ولوائحه تأثيراً مباشراً في تعزيز أمن الحيازة أو انعدامه.
    They need to anticipate expansion with sound planning policies and related actions that control the speculation associated with urban sprawl. UN وتحتاج هذه السلطات إلى توقي التوسع من خلال سياسات التخطيط السليم والإجراءات ذات الصلة التي تتحكم بالمضاربات المرتبطة بالزحف العمراني.
    The task force will examine, inter alia, questions pertaining to coordination with Government of Sudan ministries as well as protection concerns arising from current urban planning policies. UN وستدرس فرقة العمل، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بالتنسيق مع وزارات حكومة السودان، وشواغل الحماية المنبثقة عن سياسات التخطيط الحضري الحالية.
    ff. Development planning policies and zoning regulations designed to protect local community access to coastal resources; UN و و - سياسات التخطيط اﻹنمائية وأنظمة التقسيم إلى المناطق الرامية إلى حماية فرص حصول اﻷهالي على الموارد الساحلية؛
    ff. Development planning policies and zoning regulations designed to protect local community access to coastal resources; UN و و - سياسات التخطيط اﻹنمائية وأنظمة التقسيم إلى المناطق الرامية إلى حماية فرص حصول اﻷهالي على الموارد الساحلية؛
    In doing so, consideration is always given to planning policies that will ensure a reasonable quality of life, preserve open public areas as well as sites having cultural and historical value. UN وبذلك، يُنظر دائماً، في سياسات التخطيط التي من شأنها ضمان نوعية حياة معقولة، والحفاظ على المناطق العامة المفتوحة فضلاً عن الأماكن ذات القيمة الثقافية والتاريخية.
    Such illegal construction harms the local population, given the fact that it does not take into consideration planning policies that will ensure a reasonable quality of life, and public needs. UN لأن هذا البناء غير القانوني يلحق الضرر بالسكان المحليين لكونه لا يراعي سياسات التخطيط التي من شأنها ضمان نوعية حياة معقولة، وتلبية احتياجات عامة الناس.
    (b) To ensure that programmes and projects are in line with both established United Nations programme planning policies and priorities of the Office. UN (ب) ضمان اتساق البرامج والمشاريع مع سياسات التخطيط المستقرة بشأن برامج الأمم المتحدة وأولويات المكتب المرعية.
    A dynamic assessment of the economic, social and environmental impact that different types of land-use and land-development measures can create will help to accentuate the progress that has already been made in the achievement of cross-national spatial planning policies. UN وسيساعد إجراء تقييم دينامي للتأثير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي الذي يمكن أن ينشأ عن أنواع مختلفة من تدابير استخدام الأراضي وتنميتها على إبراز التقدم الذي تحقّق بالفعل في إنجاز سياسات التخطيط المكاني عبر الحدود الوطنية.
    (d) Improving planning policies and infrastructure for resource recovery; UN (د) تحسين سياسات التخطيط والبُنى الأساسية الرامية إلى استعادة الموارد؛
    (a) Advisory services on the review of urban planning policies at national level in selected countries (1) UN (أ) مشورة عن استعراض سياسات التخطيط الحضري على المستوى الوطني في بلدان مختارة (1)
    It was important to institutionalize ethical land use and housing practices, and to take residents' views into account when formulating planning policy. UN وقال إنه من المهم إرساء قواعد أخلاقية للإسكان ولممارسات استخدام الأراضي، وأخذ آراء السكان في الاعتبار عند وضع سياسات التخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more