"سياسات الجهات المانحة" - Translation from Arabic to English

    • donor policies
        
    • donor policy
        
    • donors' policies
        
    Coordination of donor policies and identification of funding gaps are also essential. UN ومن الضروري كذلك تنسيق سياسات الجهات المانحة وتحديد الفجوات في التمويل.
    In some cases, though, the donor policies or conditions do not foster such cooperation and sharing of resources within the United Nations system. UN ولكن في بعض الحالات لا تشجع سياسات الجهات المانحة أو شروطها هذا التعاون والتقاسم للموارد داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Understanding donor policies and the modalities for accessing bilateral and multilateral funds is crucial. UN ويكتسي فهم سياسات الجهات المانحة وأساليب الحصول على الأموال من مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف أهمية حيوية.
    donor policy coherence therefore needs to be effectively ensured. UN ويجب، بالتالي، ضمان اتساق سياسات الجهات المانحة بصورة فعلية.
    donors' policies should strive for both short-run stability and long-term development. UN وينبغي أن تسعى سياسات الجهات المانحة إلى الاستقرار القصير المدى والتنمية الطويلة الأجل.
    :: donor policies on indigenous peoples to be applied in order to achieve legal and policy changes. UN :: تطبيق سياسات الجهات المانحة فيما يخص الشعوب الأصلية من أجل تحقيق تغييرات في القوانين والسياسات.
    Coordination of donor policies and identification of funding gaps is also essential. UN كما أن من الجوهري تنسيق سياسات الجهات المانحة والتعرف على ثغرات التمويل.
    The side event emphasized that integration of the Istanbul Programme of Action into least developed country development strategies and donor policies is an important step towards the alignment of aid with national priorities. UN وأكد الاجتماع الجانبي على أن إدماج برنامج عمل اسطنبول في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا وفي سياسات الجهات المانحة هو خطوة هامة لمواءمة المعونة مع الأولويات الوطنية.
    A third theme of research in the coming year will examine donor policies towards the issue of internal displacement. UN 95- وثمة موضوع ثالث من المقرر بحثه في العام المقبل سيتناول سياسات الجهات المانحة إزاء مسألة التشرد الداخلي.
    42. In addition to discussing coherent and consistent donor policies, it was suggested that the international community should increasingly look at how to plan responsibly for exit strategies. UN 42 - وبالإضافة إلى مناقشة سياسات الجهات المانحة المتناسقة الثابتة، قيل إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر بصورة متزايدة في كيفية التخطيط بطريقة متسمة بالمسؤولية لوضع استراتيجيات انسحاب.
    The alignment of traditional donor policies with SSC modalities in TC can be problematic, but not insurmountable. UN 148 - ويمكن لمواءمة سياسات الجهات المانحة التقليدية مع طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التعاون الثلاثي أن تنطوي على إشكاليات، وإن لم تكن تستعصي على الحل.
    The alignment of traditional donor policies with SSC modalities in TC can be problematic, but not insurmountable. UN 148 - ويمكن لمواءمة سياسات الجهات المانحة التقليدية مع طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التعاون الثلاثي أن تنطوي على إشكاليات، وإن لم تكن تستعصي على الحل.
    donor policies must integrate the human rights to water and to sanitation and support national priorities regarding water and sanitation, as well as targets to reduce disparities in access. UN ويجب أن تُدمج سياسات الجهات المانحة حقوق الإنسان في المياه وفي الصرف الصحي وأن تدعم الأولويات الوطنية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، وكذلك الأهداف المتمثلة في الحد من التفاوت في الحصول على هذه الخدمات.
    70. A third theme of ongoing research explores donor policies towards the issue of internal displacement, in particular by examining the nature of the specific activities they fund, through bilateral and multilateral assistance, for addressing the plight of internally displaced persons. UN 70- وهناك موضوع ثالث يجري بحثه ويتعلق باستكشاف سياسات الجهات المانحة إزاء قضية التشريد الداخلي، خاصة من طريق دراسة طبيعة الأنشطة الخاصة التي تمولها هذه الجهات، من خلال المساعدة الثنائية ومتعددة الأطراف، للتصدي لمحنة المشردين داخليا.
    71. Aid coordination used to be synonymous with donor-led coordination focused on harmonizing donor policies and procedures, discussing the policies or investment programmes of programme countries and providing financing pledges to support them. UN 71 - كان تنسيق المعونة فيما مضى مرادفا للتنسيق الذي توجهه الجهات المانحة المركَّز على مواءمة سياسات الجهات المانحة وإجراءاتها، ومناقشة سياسات البلدان المستفيدة من البرامج أو برامجها الاستثمارية، وتقديم تعهدات تمويل لدعمها.
    21. However, donor policies that still insist on the containment of social spending continue to be common in countries experiencing donor dependency. UN 21 - ومع ذلك فإن سياسات الجهات المانحة التي لا تزال تصر على احتواء الإنفاق الاجتماعي ظلت منتشرة في البلدان التي تعتمد على الجهات المانحة().
    The decrease in thematic funds resulted from many factors, including donor interest in new ways of funding or in funding different agencies and changes in donor policy and governance. UN ونتج انخفاض التمويل المواضيعي عن العديد من العوامل، بما في ذلك اهتمام المانحين بطرق جديدة للتمويل، أو بتمويل وكالات مختلفة، أو تغييرات في سياسات الجهات المانحة وحوكمتها.
    Enhanced country ownership, donor policy alignment and general inter-agency cooperation and coordination should help prevent such situations. UN وينبغي أن يعمل على منع حدوث هذه الحالات تحسين الملكية القطرية واتساق سياسات الجهات المانحة والتعاون العام فيما بين الوكالات والتنسيق فيما بينها.
    These initiatives may lead to the mainstreaming of human rights but, at present, the place of education in donors' policies exhibits a great deal of variety. UN ومن شأن هذه المبادرات أن تؤدي إلى مراعاة حقوق الإنسان، ولكن المكانة التي يحتلها التعليم في سياسات الجهات المانحة تُظهر اليوم قدراً كبيراً من التنوع.
    The proposed report of the Joint Inspection Unit will first review the concept of programme support costs, and then examine different methods currently used for determining the percentage of overhead charged, as well as the donors' policies and the legal framework for payment of programme support costs. UN وفي المقام الأول، سيتضمن التقرير الذي من المقترح أن تعده وحدة التفتيش المشتركة استعراضا لمفهوم تكاليف دعم البرامج، ومن ثم سيتم النظر في الطرائق المختلفة المستخدمة حاليا لتحديد نسبة النفقات العامة المقيدة، فضلا عن سياسات الجهات المانحة والإطار القانوني لدفع تكاليف دعم البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more