"سياسات الضمانات" - Translation from Arabic to English

    • safeguard policies
        
    • safeguard policy
        
    International financial institutions are encouraged to adopt safeguard policies and complaints mechanisms that are easily accessible to minorities. UN وتشجَّع المؤسسات المالية الدولية على اعتماد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى التي يسهل للأقليات الوصول إليها.
    International financial institutions are encouraged to adopt safeguard policies and complaints mechanisms that are easily accessible to minorities. UN وتشجَّع المؤسسات المالية الدولية على اعتماد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى التي يسهل للأقليات الوصول إليها.
    She reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. UN وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014.
    World Bank Group safeguard policies UN سياسات الضمانات الخاصة بمجموعة البنك الدولي
    The handbook will be further updated following the outcome of the safeguard policy Update. UN وسيجري مواصلة استكمال الكتيب في أعقاب نتائج استكمال سياسات الضمانات.
    If the delivery partner's own environmental and social safeguard policies are more stringent than those of the World Bank, the delivery partner shall apply its policies and procedures to activities undertaken under the Facility's Readiness Fund. UN وإذا كانت سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية لشريك التنفيذ أكثر صرامة من سياسات البنك الدولي، فإن شريك التنفيذ يطبق سياساته وإجراءاته على الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق التأهب التابع للمرفق.
    Agencies are encouraged to adopt their own safeguard policies and complaints mechanisms to ensure that practices harmful to minorities are not used in their operational activities. UN وتشجَّع الوكالات على أن تعتمد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى الخاصة بها لكفالة خلو أنشطتها التنفيذية من الممارسات الضارة بالأقليات.
    safeguard policies establish minimum standards that all Bank country departments and task teams must comply with in their investment decisions and operations. UN وجدير بالذكر أن سياسات الضمانات ترسي الضمانات الدنيا التي يجب على جميع اﻹدارات القطرية في البنك وأفرقة المهام أن تمتثل لها في قراراتها وعملياتها الخاصة بالاستثمارات.
    Agencies are encouraged to adopt their own safeguard policies and complaints mechanisms to ensure that practices harmful to minorities are not used in their operational activities. UN وتشجَّع الوكالات على أن تعتمد ما يخصها من سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى لكفالة خلو أنشطتها التنفيذية من الممارسات الضارة بالأقليات.
    The safeguard policies of the multilateral banks and the existing and future policies on indigenous peoples of United Nations bodies and other multilateral bodies such as the European Commission should be implemented in all climate change-related projects and programmes. UN وينبغي تنفيذ سياسات الضمانات المتعلقة بالمصارف المتعددة الأطراف، والسياسات الحالية والمستقبلية بشأن الشعوب الأصلية التي تنتهجها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف مثل الاتحاد الأوروبي، في كافة المشاريع والبرامج المتعلقة بتغير المناخ.
    The case studies, carried out in five countries (Bangladesh, India, Indonesia, Nepal and the Philippines) reviewed the use and enforcement of the Bank's safeguard policies, and established recommendations which have informed a Bank safeguard review process, with consultations undertaken in November 2007. UN وتستعرض دراسات الحالة التي أجريت في البلدان الخمسة التالية، إندونيسيا وبنغلاديش والفلبين ونيبال والهند، استخدام وإنفاذ سياسات الضمانات التي يتبعها المصرف، وتقديم توصيات استفادت منها عملية استعراض الضمانات التي أجراها المصرف خلال المشاورات التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The World Bank has stated its intention of releasing an " approach paper " in September or October 2012, with proposals for amendments to the safeguard policies. UN وأعلن البنك الدولي عزمه على إصدار " ورقة نهجّية " في أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر من عام 2012، تتضمن مقترحات لإدخال تعديلات على سياسات الضمانات.
    48. The World Bank is currently conducting a review and update of the environmental and social safeguard policies, as part of its core values, to protect the environment and to ensure inclusive and sustainable development. UN 48 - ويقوم البنك الدولي حاليا باستعراض وتحديث سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية، كجزء من قيمه الأساسية، من أجل حماية البيئة وضمان التنمية الشاملة والمستدامة.
    (a) Recognition and implementation of existing safeguard policies for large-scale infrastructure, such as the recommendations of the World Commission on Dams, as due diligence, by Governments and financiers; UN (أ) إقرار سياسات الضمانات القائمة للبنى التحتية الأساسية الضخمة وتنفيذها، مثل توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود، ببذل الجهد الواجب من جانب الحكومات والممولين؛
    The Forum welcomes the opportunity to engage in a dialogue with the multilateral development banks -- the first of its kind in the operative years of the Forum -- and hopes that it will result in a more structured relationship between the Forum and the banks and that it will feed into the outcome of the processes to review and update safeguard policies that many of the banks are currently undertaking. UN ويرحب المنتدى بفرصة الدخول في حوار مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف - وهو الأول من نوعه في سنوات عمل المنتدى - ويأمل أن يثمر الحوار عن نشوء علاقة بين المنتدى والمصارف تكون أكثر تنظيما تثري أداء عمليتا استعراض واستكمال سياسات الضمانات التي أصبح العديد من المصارف يضطلع بها في الوقت الحاضر.
    The Forum welcomes the opportunity to engage in a dialogue with the multilateral development banks -- the first of its kind in the operative years of the Forum -- and hopes that it will result in a more structured relationship between the Forum and the banks and that it will feed into the outcome of the processes to review and update safeguard policies that many of the banks are currently undertaking. UN ويرحب المنتدى بفرصة الدخول في حوار مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف - وهو الأول من نوعه في سنوات عمل المنتدى - ويأمل أن يثمر ذلك الحوار علاقة أكثر تنظيما بين المنتدى والمصارف، وأن يصب في نتائج عمليات استعراض واستكمال سياسات الضمانات التي تقوم بها حاليا مصارف كثيرة.
    3. The World Bank is currently in the process of reviewing and reformulating its policies for managing social and environmental risks and impacts, including its safeguard policies on indigenous peoples, environmental assessments and involuntary resettlement. UN 3 - يعكف البنك الدولي حاليا على إجراء عملية استعراض وإعادة صياغة لسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر والآثار الاجتماعية والبيئية، بما فيها سياسات الضمانات التي وضعها بشأن الشعوب الأصلية والتقييمات البيئية وإعادة التوطين غير الطوعي().
    These mechanisms have proved to be a means of holding the banks accountable for actions that cause or threaten to cause harm to affected complainants or the environment and for actions that are inconsistent with the banks' own operational policies and procedures, including safeguard policies created for the purpose of preventing harm to indigenous peoples. UN وقد برهنت هذه الآليات على أنها وسيلة لمساءلة المصارف عن الإجراءات التي تضر بمقدمي الشكاوى أو ببيئتهم أو تهدد بذلك، وعن الإجراءات التي تتعارض مع سياسات المصارف وإجراءاتها التنفيذية()، بما في ذلك سياسات الضمانات التي أُنشئت بهدف الحيلولة دون إلحاق الأذى بالشعوب الأصلية().
    The rules also require compliance with environmental standards in the host country, the screening and classification of potential environmental impact and the carrying out of environmental impact assessments for projects with potential significant adverse environmental impact, as well as the screening of projects against the World Bank safeguard policies or, where appropriate, the International Finance Corporation performance standards. UN وتتطلب القواعد أيضاً الامتثال للمعايير البيئية في البلد المضيف، وفحص وتصنيف الآثار البيئية المحتملة وإجراء تقييم للأثر البيئي للمشاريع التي يحتمل أن يكون لها أثر بيئي سلبي ملحوظ، فضلاً عن فحص المشاريع في ضوء سياسات الضمانات التي وضعها البنك الدولي، أو إزاء معايير الأداء لمؤسسة التمويل الدولية عند الاقتضاء.
    The safeguard policy update process will also derive information and recommendations from discussions with stakeholders in the course of ADB operational missions. UN وسوف تستمد عملية استكمال سياسات الضمانات المعلومات والتوصيات من المناقشات مع أصحاب المصلحة خلال بعثات مصرف التنمية الآسيوي التنفيذية.
    In November 2007, a major consultation of indigenous peoples organizations was conducted in Manila, attended by representatives of various indigenous peoples' organizations from six Asian countries, including the chairperson of the Permanent Forum, to seek their recommendations on the consultation draft safeguard policy statement. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عقدت في مانيلا مشاورات هامة مع منظمات الشعوب الأصلية حضرها ممثلون عن العديد من منظمات الشعوب الأصلية من ستة بلدان آسيوية، بمن فيهم رئيسة المنتدى الدائم، سعيا للحصول على توصياتها بشأن مشروع بيان مشاورات سياسات الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more