CTPs should be seen as only one component of social assistance policies. | UN | بل ينبغي أن يُنظر إلى هذه البرامج باعتبارها مكوناً واحداً من مكونات سياسات المساعدة الاجتماعية. |
The DAC supported the idea of incorporating regional dimensions into development assistance policies. | UN | وان لجنة المساعدة اﻹنمائية تؤيد فكرة إدماج اﻷبعاد الاقليمية في سياسات المساعدة اﻹنمائية. |
Development assistance policies, as mentioned above, focus particularly on reduction of poverty, protection and improvement of human health and economic development and reform. | UN | وتركز سياسات المساعدة الإنمائية على وجه الخصوص، على نحو ما هو مذكور آنفاً، على الحد من الفقر، وحماية صحة البشر وتحسينها، والتنمية والإصلاح الاقتصاديين. |
In May 2011, France adopted a new national biodiversity strategy that seeks to give biodiversity a greater role in the State's development assistance policy. | UN | وقد اعتمدت فرنسا في عام 2011 استراتيجية وطنية جديدة للتنوع البيولوجي تدعو إلى زيادة إدماج التنوع البيولوجي في سياسات المساعدة الإنمائية. |
14. Invites the United Nations system to identify, develop and coordinate effective policies of assistance in the field of democracy and, in this context, to support programmes of technical assistance to States, upon their request, aimed at: | UN | 14 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تحديد سياسات المساعدة الفعالة في ميدان الديمقراطية وتطوير هذه السياسات وتنسيقها، وتدعو في هذا السياق إلى دعم برامج تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، لتحقيق ما يلي: |
The challenges of globalization and interdependence that it entails forces us to devise new approaches that go beyond the obsolete assistance policies to create the conditions for a new kind of partnership, which alone is capable of breaking the vicious cycle of poverty. | UN | وتضطرنا تحديات العولمة والاعتماد المتبادل إلى إيجاد نُهج جديدة تتعدى مجرد سياسات المساعدة البائدة إلى تهيئة الظروف لنوع جديد من الشراكة يستطيع وحده التغلُّب على دائرة الفقر المفرغة. |
In developed countries, development assistance policies sometimes conflicted with sectoral policies regarding those countries’ agriculture or manufactures sectors. | UN | وفي البلدان المتقدمة، تتنازع أحيانا سياسات المساعدة اﻹنمائية مع السياسات القطاعية بشأن قطاعات هذه البلدان في مجال الزراعة أو المصنوعات. |
Most donors still need to review their development assistance policies and increase resources for global population activities accordingly. | UN | ولا يزال معظم المانحين بحاجة إلى استعراض سياسات المساعدة اﻹنمائية وزيادة الموارد المقدمة لﻷنشطة السكانية العالمية وفقا لذلك. |
They need to oversee their governments' external assistance policies, to verify whether such assistance is likely to bind a country more firmly together or to divide it along ethnic and racial lines. | UN | فمن الضروري أن تمارس الرقابة على سياسات المساعدة الخارجية التي تنهجها حكوماتها، وأن تتحقق مما إذا كان من المرجح أن تزيد هذه المساعدة من وحدة البلد أو من تقسيمه إثنياً وعرقياً. |
Decades of piecemeal and failed development efforts demonstrate that assistance policies cannot be imposed -- they must be owned not only by Governments but by their people and communities. | UN | وقد أثبتت عقود من الجهود الإنمائية المجزأة والفاشلة أن سياسات المساعدة لا يمكن فرضها؛ بل يجب أن تكون ليس فقط في أيدي الحكومات المعنية، بل وفي أيدي شعوبها ومجتمعاتها المحلية. |
Her delegation requested the international financial institutions and donor countries to reassess their assistance policies and accord the utmost importance to the review and evaluation of the Nairobi Forward-looking Strategies and the Beijing Platform for Action in the year 2000. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يطلب إلى المؤسسات المالية الدولية والبلدان المانحة إعادة تقييم سياسات المساعدة التي تتبعها وإيلاء أهمية قصوى لاستعراض وتقييم استراتيجيات نيروبي التطلعية ومنهاج عمل بيجين في عام ٢٠٠٠. |
The case was made for extending development assistance policies to, inter alia, help build and strengthen the capacity of institutions like the judiciary, national human rights commissions and NGOs, as well as to redress adverse human rights impacts on particular groups resulting from development projects. | UN | وثبتت ضرورة التوسع في سياسات المساعدة الإنمائية لتشمل أموراً منها المساعدة على بناء وتعزيز قدرات المؤسسات، مثل الجهاز القضائي، ولجان حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن معالجة ما يترتب على جماعات معينة من آثار جانبية متصلة بحقوق الإنسان بسبب المشاريع الإنمائية. |
However, assistance policies are not fully committed to the exit from unviable lines of production in traditional sectors. | UN | ٦- غير أن سياسات المساعدة ليست ملتزمة تماما بالخروج من خطوط الانتاج التي لا تتوافر لها مقومات الاستمرار في القطاعات التقليدية. |
The regular consultations between donors and ECDC recipients have improved the quality of development assistance policies, brought about closer working relationships and greater understanding of each other's policies and interests as well as facilitating the regular mobilization of external support. | UN | وأدت المشاورات المنتظمة بين المانحين والمتلقين للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى تحسين نوعية سياسات المساعدة اﻹنمائية، وتوثيق علاقات العمل، وزيادة فهم كل منهما لسياسات ومصالح الطرف اﻵخر، فضلا عن تيسير التعبئة المنتظمة للدعم الخارجي. |
The agreement had also paved the way for promoting economic and industrial development assistance policies through voluntary contributions to the Industrial Development Fund, and it had served as a sound basis for projects and programmes in a number of countries in a variety of areas. | UN | وأدى هذا الاتفاق أيضا إلى تمهيد السبل لتعزيز سياسات المساعدة الإنمائية الاقتصادية والصناعية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية، وشكّل أساسا سليما لمشاريع وبرامج في عدد من البلدان في مجالات متنوعة. |
17. Aware that assistance policies are inadequate to ensure the eradication of violence against women, the Government launched a pilot programme in 2013, Comprehensive Care and Training Centres for Women. | UN | 17 - وفي عام 2013 أطلقت الحكومة البوليفارية، وعيا منها لعدم كفاية سياسات المساعدة لاجتثاث العنف ضد المرأة، البرنامج النموذجي: مراكز الرعاية والتدريب المتكامل للمرأة. |
In that regard, the Commission may also wish to give more specific guidance on how to integrate the recommendations of the Policy Working Group into the framework of the global technical assistance policy. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أيضا في تقديم توجيه أكثر تحديدا بشأن كيفية إدماج توصيات الفريق العامل في إطار سياسات المساعدة التقنية العالمية. |
B. Official development assistance policy directions and implementation system | UN | باء - اتجاهات سياسات المساعدة الإنمائية الرسمية ونظام التنفيذ |
Gradually, the situation changed, in part thanks to increasing pressure from the human rights movements in the industrial countries, which pushed for human rights concerns to be reflected in development assistance policy. | UN | 47- ثم تغير الوضع تدريجيا، ويرجع بعض الفضل في ذلك إلى زيادة الضغوط التي تمارسها حركات حقوق الإنسان في البلدان الصناعية والتي تحض على التعبير عن حقوق الإنسان في سياسات المساعدة الإنمائية. |
14. Invites the United Nations system to identify, develop and coordinate effective policies of assistance in the field of democracy and, in this context, to support programmes of technical assistance to States, upon their request, aimed at: | UN | 14 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تحديد سياسات المساعدة الفعالة في ميدان الديمقراطية وتطوير هذه السياسات وتنسيقها، وتدعو في هذا السياق إلى دعم برامج تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، لتحقيق ما يلي: |
Actual 2009: 1 national aid policy strategy developed | UN | الرقم الفعلي لعام 2009: وضع استراتيجية وطنية واحدة بشأن سياسات المساعدة |