"سياسات المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the Organization's policies
        
    • policies of the Organization
        
    • organizational policies
        
    • the Organization's policy
        
    • ILO policies
        
    • policies of the organizations
        
    Through its resolutions, the Assembly approves the Organization's policies relating to human resources management. UN وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Decisions on appeals and disciplinary cases that are fair and conform to the Organization's policies and rules. UN القرارات بشأن الطعون والقضايا التأديبية المنصفة والتي تنسجم مع سياسات المنظمة وقواعدها.
    Performance audits do not question the merits of the Organization's policies. UN وعمليات مراجعة الأداء لا تشكك في مزايا سياسات المنظمة.
    Discussion on that topic should continue, and the link should be reflected in the policies of the Organization and its cooperation agencies. UN وينبغي أن يستمر النقاش بشأن هذا الموضوع وأن تنعكس الصلة في سياسات المنظمة وسياسات وكالاتها المعنية بالتعاون.
    31. The Administration has finalized the financial circular, which clearly defines the income recognition policies of the Organization. UN ٣١ - أكملت اﻹدارة صياغة التعميم المالي، وهو يحدد بوضوح سياسات المنظمة فيما يتعلق بقيد اﻹيرادات.
    organizational policies will need to be implemented to ensure that all the security and procedural elements are adequate to provide the same level of internal control and accountability offered by physical signature authorizations. UN وسوف تكون ثمة حاجة لتنفيذ سياسات المنظمة التي تكفل أن تكون جميع العناصر الأمنية والإجرائية كافية لتوفير ذات المستوى من الرقابة الداخلية والمساءلة الموفر من خلال الأذونات الصادرة بتوقيع شخصي.
    Review procedures were set in place to ensure the highest possible quality of UNCTAD's products and the overall coherence of the Organization's policy output. UN (ب) وُضعت إجراءات استعراض لضمان أعلى مستوى ممكن من الجودة لمنتجات الأونكتاد والاتساق العام لنواتج سياسات المنظمة.
    Performance audits do not question the merits of the Organization's policies. UN وعمليات مراجعة الأداء لا تشكك في مزايا سياسات المنظمة.
    The starting point for United Nations reform is a review of the Organization's policies. UN ونقطة الانطلاق لإصلاح الأمم المتحدة تتمثل في استعراض سياسات المنظمة.
    United Nations personnel must respect the Organization's policies, rules and regulations. UN ويجب أن يحترم موظفو اﻷمم المتحدة سياسات المنظمة وقواعدها وأنظمتها.
    Many conflicts can be traced back to such issues, which may be more deeply rooted or stem from gaps or inconsistencies in the Organization's policies, procedures, practices and structures, all of which influence organizational culture. UN والعديد من النزاعات يمكن عزوها إلى مسائل تعود جذورها إلى وجود ثغرات أو عدم اتساق في سياسات المنظمة أو إجراءاتها أو ممارساتها أو هياكلها، وكلها عوامل تؤثر في ثقافة المنظمة.
    These included the Organization's policies on crisis management, sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations and the use of guard units for the protection of United Nations special political missions. UN ومنها سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الأزمات، والاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام، والاستعانة بوحدات الحراسة لحماية البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    The World Bank therefore started reimplementing its human resources module, with a view to have it be as " vanilla " as possible, taking into account the Organization's policies, mandates and legal requirements. UN وبالتالي شرع البنك الدولي في إعادة تفعيل الوحدة البرمجية الخاصة بموارده البشرية، بهدف الاقتراب بأكبر قدر ممكن من النسخة غير المكيفة، مع مراعاة سياسات المنظمة وولاياتها ومتطلباتها القانونية.
    31. The administration has finalized the financial circular, which clearly defines the income recognition policies of the Organization. UN ٣١ - أكملت اﻹدارة صياغة التعميم المالي وهو يحدد بوضوح سياسات المنظمة فيما يتعلق بقيد اﻹيرادات.
    The administration has finalized the financial circular, which clearly defines the income recognition policies of the Organization. UN ٣٩ - أكملت اﻹدارة صياغة التعميم المالي وهو يحدد بوضوح سياسات المنظمة فيما يتعلق بقيد اﻹيرادات.
    The World Health Assembly, consisting of 194 member States, is the supreme decision-making body of WHO. Its main function is to determine the policies of the Organization. UN وتتكون جمعية الصحة العالمية من 194 دولة عضو، وهي الهيئة العليا لصنع القرار في المنظمة وتتمثل وظيفتها الرئيسية في تحديد سياسات المنظمة.
    (b) The experiment would not imply any changes in the human resources management policies of the Organization; UN (ب) لا تترتب على هذه التجربة أي تغييرات في سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية؛
    The intensive activities of the General Assembly in recent years clearly attests to its central role as the principal representative organ and deliberative body responsible for setting the policies of the Organization. UN والأنشطة المكثفة للجمعية العامة في السنوات الأخيرة تشهد بوضوح على دورها المركزي بوصفها الهيئة التمثيلية والتداولية الرئيسية المسؤولة عن تحديد سياسات المنظمة.
    :: Information technology: organizational policies and strategies and exposure to external risks. UN :: تكنولوجيا المعلومات: سياسات المنظمة واستراتيجيتها ومدى التعرض للمخاطر الخارجية.
    68. One post of Security Officer (Field Service) is proposed to strengthen the capacity of the Training Unit of the Section to conduct mandatory security training, in accordance with organizational policies. UN 68 - ويقترح إنشاء وظيفة ضابط أمن (فئة الخدمة الميدانية) لتعزيز قدرة وحدة التدريب التابعة للشعبة على إنجاز التدريب الأمني الإلزامي، وفق سياسات المنظمة.
    The Executive Director states in paragraph 8 of his report that UNODC continues to adhere strictly to the 13 per cent rate, which is aligned with the Organization's policy and procedures with respect to programme support costs, and to apply the criteria prescribed by the Controller in granting exceptions to the standard 13 per cent rate. UN ويبيِّن المدير التنفيذي في الفقرة 8 من تقريره أنَّ المكتب ما زال ملتزماً التزاماً صارماً بالنسبة البالغة 13 في المائة، المتوافقة مع سياسات المنظمة وإجراءاتها فيما يخص تكاليف دعم البرامج، وبتطبيق المعايير التي وضعها المراقب المالي في منح الاستثناءات من النسبة الموحَّدة البالغة 13 في المائة.
    ILO also had a Bureau for Gender Equality, which promoted equality between men and women throughout the organization and advised on the mainstreaming of a gender perspective in all ILO policies. UN ولمنظمة العمل الدولية أيضا مكتب للمساواة بين الجنسين يعمل على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في المنظمة، ويقدم المشورة فيما يتصل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات المنظمة.
    The review found that the policies of the organizations do not provide clear criteria for choosing between staff and non-staff contractual modalities. UN وقد خلص الاستعراض إلى أن سياسات المنظمة لا تتضمن معايير واضحة للاختيار بين طرائق التعاقد المتعلقة بالموظفين وتلك المتعلقة بغير الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more